Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 275 results
~
The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed.
The playback of this movie requires the following decoders which are not installed: %s
2012-06-22
A reprodución deste filme necesita o engadido %s que non está instalado.
A reprodución deste filme necesita os engadidos %s que non están instalados.
~
Disable screensaver when playing
2012-06-22
Desactivar o protector de pantalla ao reproducir
2011-05-24
Desactivar o protector de pantallas ao reproducir
2010-08-15
Desactivar tamén o salvapantallas ao reproducir
7.
_Open with "%s"
2011-05-24
_Abrir con «%s»
8.
An error occurred
2010-02-26
Produciuse un erro
9.
No playlist or playlist empty
2011-05-24
Ou non hai ningunha lista de reprodución ou a lista de reprodución está baleira
10.
Movie browser plugin
2010-02-26
Engadido de navegador para filmes
12.
Verify your system installation. The Totem plugin will now exit.
2010-02-26
Verifique a instalación do seu sistema. O engadido do Totem sairá agora.
15.
Allow the screensaver to activate when playing audio
2012-06-22
Permitirlle ao protector de pantalla activarse cando se estea reproducindo son
2010-02-26
Permitirlle ao salvapantallas activarse cando se estea reproducindo audio
16.
Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers.
2012-06-22
Permitirlle ao protector de pantalla activarse cando se estea reproducindo son. Desactíveo se ten altofalantes alimentados desde a pantalla.
2011-05-24
Permitirlle ao salvapantallas activarse cando se estea reproducindo son. Desactíveo se ten altofalantes alimentados desde a pantalla.
2010-02-26
Permitirlle ao salvapantallas activarse cando se estea reproducindo son. Desactíveo se ten altavoces alimentados desde a pantalla.
18.
Show visual effects when playing an audio only file.
2012-06-22
Mostrar os efectos visuais cando se reproduza un ficheiro de só son.
19.
Name of the visual effects plugin
2011-05-24
Nome do engadido de efectos visuais
27.
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
2011-05-24
Indica se se debe desactivar o desentrelazado para os filmes entrelazados
2010-08-15
Indica se se desactiva o desentrelazado para os filmes entrelazados
31.
Quality setting for the audio visualization.
2011-05-24
Configuracións de calidade para a visualización de son.
33.
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
2011-05-24
Cantidade de datos que almacenar no búfer para os fluxos de rede antes de comezar a mostrar o fluxo (en segundos).
35.
Pango font description for subtitle rendering.
2011-05-24
Descrición do tipo de letra Pango para a renderización de subtítulos.
37.
Encoding character set for subtitle.
2011-05-24
Codificación de caracteres para os subtítulos.
38.
Default location for the "Open..." dialogs
2011-05-24
Localización predeterminada para os diálogos "Abrir…"
39.
Default location for the "Open..." dialogs. Default is the current directory.
2011-05-24
Localización por omisión para os diálogos "Abrir…". Por omisión o cartafol actual
40.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs
2011-05-24
Localización por omisión para os diálogos "Facer captura de pantalla"
41.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs. Default is the Pictures directory.
2011-05-24
Localización por omisión para os diálogos "Facer captura de pantalla". Por omisión o cartafol Imaxes
42.
Whether to disable the plugins in the user's home directory
2010-02-26
Indica se se deben desactivar os engadidos no cartafol persoal do usuario
43.
Whether to disable the keyboard shortcuts
2010-02-26
Indica se se desactivan os atallos de teclado
45.
Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded
2011-05-24
Indica se se deben cargar os ficheiros de capítulos automaticamente ao cargar o filme
2010-09-15
Indica se se deben cargar os ficheiros de capítulos externos automaticamente ao cargar o filme
46.
Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them
2012-06-22
Indica se se debe lembrar ou non a posición dos ficheiros de son/vídeo reproducidos cando se deteñan ou se pechen.
2011-05-24
Indica se se debe lembrar ou non a posición dos ficheiros de audio/video reproducidos cando se pausen ou se pechen.
47.
Active plugins list
2011-05-24
Lista de engadidos activados
48.
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
2011-05-24
Unha lista de nomes dos engadidos activados actualmente (cargados e en execución).
49.
_Remove
2013-06-08
_Retirar
50.
Remove file from playlist
2013-06-08
Retirar o ficheiro da lista de reprodución
53.
_Select Text Subtitles...
2011-05-24
_Seleccionar os subtítulos de texto…
55.
Add...
2011-05-24
Engadir…
56.
Remove
2013-06-08
Retirar
57.
Save Playlist...
2011-05-24
Gardar a lista de reprodución…
71.
Start playing files from last position
2010-02-26
Iniciar reproducindo os ficheiros desde a última posición
73.
_Load subtitle files when movie is loaded
2012-06-22
_Cargar os ficheiros de subtítulos cando se cargue o filme
2011-05-24
_Cargar os ficheiros de subtítulos cando se cargue a película
2010-08-15
_Cargar automaticamente os subtítulos cando se carga a película
76.
External Chapters
2010-09-15
Capítulos externos
77.
Load _chapter files when movie is loaded
2012-06-22
_Cargar os ficheiros de capítulos cando se cargue o filme
2011-05-24
_Cargar os ficheiros de capítulos cando se cargue a película
2010-09-15
Cargar automaticamente os ficheiros de _capítulos cando se carga a película
79.
Display
2012-06-22
Visualización
80.
_Resize the window when a new video is loaded
2011-05-24
_Redimensionar a xanela cando se cargue un novo vídeo