Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 26 results
5.
No URI to play
No hay un URI para reproducir
Translated by Daniel Mustieles on 2011-06-25
Reviewed by Adolfo Jayme on 2012-03-14
In upstream:
No hay una URI para reproducir
Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2007-02-28
Located in ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442
18.
Show visual effects when playing an audio only file.
Mostrar efectos visuales al reproducir un archivo que solo tenga sonido.
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2011-07-27
In upstream:
Mostrar efectos visuales al reproducir un archivo que sólo tenga sonido.
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2006-03-19
Located in ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
29.
Type of audio output to use
Tipo de salida de sonido a usar
Translated by Fco. Javier Serrador on 2006-03-19
Reviewed by Paco Molinero on 2018-03-30
In upstream:
Tipo de salida de sonido que usar
Suggested by Jorge González on 2009-04-02
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:30
37.
Encoding character set for subtitle.
Conjunto de caracteres para el subtítulo.
Translated by Daniel Mustieles on 2012-06-22
Reviewed by Paco Molinero on 2012-08-27
In upstream:
Conjunto de caracteres para el subtítulo.
Suggested by Daniel Mustieles on 2011-05-24
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:51
39.
Default location for the "Open..." dialogs. Default is the current directory.
Ubicación predeterminada para los diálogos «Abrir…», lo predeterminado es la carpeta actual.
Translated by Daniel Mustieles on 2012-06-22
Reviewed by Paco Molinero on 2012-08-27
In upstream:
Ubicación predeterminada para los diálogos «Abrir…», lo predeterminado es el directorio actual.
Suggested by Daniel Mustieles on 2011-05-24
Located in ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:16
41.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs. Default is the Pictures directory.
Ubicación predeterminada para los diálogos «Capturar pantalla», lo predeterminado es la carpeta Imágenes.
Translated by Daniel Mustieles on 2012-06-22
Reviewed by Paco Molinero on 2012-08-27
In upstream:
Ubicación predeterminada para los diálogos «Capturar pantalla», lo predeterminado es el directorio Imágenes.
Suggested by Daniel Mustieles on 2011-05-24
Located in ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:18
44.
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
Indica si se deben cargar automáticamente los archivos de texto de subtítulos al cargar una película
Translated by Jorge González on 2010-09-15
Reviewed by Paco Molinero on 2011-06-05
In upstream:
Indica si se deben cargar los archivos de texto de subtítulos automáticamente al cargar una película
Suggested by Jorge González on 2008-01-15
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:73
58.
Move Up
Subir
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2011-08-10
In upstream:
Mover arriba
Suggested by Jorge González on 2007-09-20
Located in ../data/playlist.ui.h:10
59.
Move Down
Bajar
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2011-08-10
In upstream:
Mover abajo
Suggested by Jorge González on 2007-09-20
Located in ../data/playlist.ui.h:11
129.
Play / P_ause
_Reproducir/Pausar
Translated by Daniel Mustieles on 2011-06-25
Reviewed by Adolfo Jayme on 2012-03-14
In upstream:
_Reproducir / Pausar
Suggested by Jorge González on 2009-07-01
Located in ../data/totem.ui.h:10
110 of 26 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme, BJHiltbrand, Daniel Mustieles, Fco. Javier Serrador, Jorge Arellano, Jorge González, Jorge González, Julio, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Snake, Uriel, Vinicio Velasco, bullon, el diablo, enkido.