Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed.
The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:
%s
|
|
2012-06-22 |
Zum Abspielen dieses Videos wird das nicht installierte Plugin %s benötigt.
Zum Abspielen dieses Videos werden die folgenden nicht installierten Codecs benötigt:
%s
|
|
6. |
Totem Movie Player
|
|
2012-06-22 |
Totem Filmwiedergabe
|
|
23. |
The saturation of the video
|
|
2016-09-03 |
Die Sättigung des Videos
|
|
47. |
Active plugins list
|
|
2017-03-29 |
Liste aktiver Erweiterungen
|
|
48. |
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
|
|
2017-03-29 |
Eine Liste der Namen von Erweiterungen, die derzeit aktiv sind (geladen und in Ausführung).
|
|
99. |
Artist:
|
|
2016-09-03 |
Künstler:
|
|
104. |
Container:
|
|
2012-06-22 |
Container:
|
|
113. |
Play movies
|
|
2012-12-25 |
Filme abspielen
|
|
114. |
Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;
|
|
2012-12-25 |
Video;Film;Clip;Serie;Player;DVD;TV;CD;
|
|
186. |
Auto
|
|
2016-09-03 |
Automatisch
|
|
205. |
Enter the _address of the file you would like to open:
|
|
2016-09-03 |
Bitte geben Sie die _Adresse der zu öffnenden Datei ein:
|
|
209. |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2012-12-25 |
Der Server, zu dem eine Verbindung aufgebaut werden soll, ist unbekannt.
|
|
210. |
The connection to this server was refused.
|
|
2012-12-25 |
Die Verbindung zu diesem Server wurde abgewiesen.
|
|
212. |
The server refused access to this file or stream.
|
|
2012-12-25 |
Der Server hat den Zugriff auf die Datei oder den Datenstrom verweigert.
|
|
213. |
Authentication is required to access this file or stream.
|
|
2016-09-03 |
Sie müssen sich legitimieren, um auf die Datei oder den Datenstrom zugreifen zu können.
|
|
2012-12-25 |
Sie müssen sich legitimieren
|
|
214. |
You are not allowed to open this file.
|
|
2012-12-25 |
Es ist Ihnen nicht gestattet, diese Datei zu öffnen.
|
|
216. |
The movie could not be read.
|
|
2012-12-25 |
Der Film konnte nicht gelesen werden.
|
|
217. |
The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed.
The playback of this movie requires the following plugins which are not installed:
%s
|
|
2017-03-29 |
Zum Abspielen dieses Videos wird die nicht installierte Erweiterung %s benötigt.
Zum Abspielen dieses Videos werden die folgenden nicht installierten Erweiterungen benötigt:
%s
|
|
218. |
An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
|
|
2017-03-29 |
Ein Audio- oder Video-Datenstrom kann wegen fehlender Codecs nicht verarbeitet werden. Sie müssen zusätzliche Erweiterungen installieren, um bestimmte Filmtypen abspielen zu können.
|
|
2016-09-03 |
Ein Audio- oder Video-Datenstrom kann wegen fehlender Codecs nicht verarbeitet werden. Sie müssen zusätzliche Plugins installieren, um bestimmte Filmtypen abspielen zu können.
|
|
2012-12-25 |
Ein Audio- oder Video-Datenstrom kann wegen fehlender Codecs nicht verarbeitet werden. Sie müssen zusätzliche Plugins installieren, um bestimmte Filmtypen abspielen zu können
|
|
219. |
This file cannot be played over the network. Try downloading it locally first.
|
|
2016-09-03 |
Diese Datei kann nicht über das Netzwerk abgespielt werden. Versuchen Sie die Datei vorher herunterzuladen.
|
|
2012-12-25 |
Diese Datei kann nicht über Netzwerk abgespielt werden. Versuchen Sie die Datei vorher herunterzuladen.
|
|
223. |
Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly installed.
|
|
2017-03-29 |
Einige benötigte Erweiterungen fehlen. Stellen Sie sicher, dass das Programm korrekt installiert ist.
|
|
2012-12-25 |
Einige benötigte Plugins fehlen. Stellen Sie sicher, dass das Programm korrekt installiert ist.
|
|
260. |
%s %s %s
|
|
2012-06-22 |
%s, %s und %s
|
|
261. |
%s %s
|
|
2012-06-22 |
%s, %s
|
|
277. |
None
|
|
2012-06-22 |
Keine
|
|
280. |
translator-credits
|
|
2012-06-22 |
Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>
Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>
|
|
282. |
Configure Plugins
|
|
2017-03-29 |
Erweiterungen einrichten
|
|
294. |
No reason.
|
|
2016-09-03 |
Ursache unbekannt.
|
|
302. |
Toggle Fullscreen
|
|
2016-09-03 |
Vollbild ein- oder ausschalten
|
|
326. |
N/A
|
|
2012-06-22 |
k.A.
|
|
327. |
%d kbps
|
|
2016-09-03 |
%d kbit/s
|
|
331. |
N/A
|
|
2012-06-22 |
k.A.
|
|
337. |
%lf %%
|
|
2012-12-25 |
%lf%%
|
|
339. |
%s, %f %%
|
|
2012-12-25 |
%s, %f%%
|
|
378. |
Add Directory
|
|
2012-12-25 |
Ordner hinzufügen
|
|
383. |
Apple Trailers
|
|
2012-12-25 |
Apple-Trailer
|
|
384. |
Sets the user agent for the Apple Trailers site
|
|
2012-12-25 |
Richtet den Benutzeragenten für die Apple-Trailers-Webseite ein
|
|
385. |
Autoload Subtitles
|
|
2012-12-25 |
Untertitel automatisch herunterladen
|
|
386. |
Autoloads text subtitles
|
|
2012-12-25 |
Lädt Untertitel automatisch herunter
|
|
413. |
Support chapter markers in movies
|
|
2012-12-25 |
Unterstützung für Kapitelmarkierungen in Filmen
|
|
428. |
Add Chapter
|
|
2012-06-22 |
Kapitel hinzufügen
|
|
431. |
The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface
|
|
2012-06-22 |
Für das MediaPlayer2-Objekt ist die Schnittstelle »%s« nicht implementiert
|
|
432. |
The property ‘%s’ is not writeable.
|
|
2012-06-22 |
Die Eigenschaft »%s« ist schreibgeschützt.
|
|
433. |
Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object
|
|
2012-06-22 |
Vom MediaPlayer2-Objekt wurde die unbekannte Eigenschaft »%s« angefordert
|
|
434. |
The URI ‘%s’ is not supported.
|
|
2012-06-22 |
Die Adresse »%s« wird nicht unterstützt.
|
|
435. |
Grilo Browser
|
|
2012-06-22 |
Grilo-Browser
|