Translations by Hendrik Richter

Hendrik Richter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 303 results
~
Unknown video
2008-03-11
Unbekanntes Video
~
Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio
2008-03-11
Das Bildverhältnis auf 16:9 (Breitbild) setzen
~
Add the video to the playlist
2008-03-11
Das Video zur Wiedergabeliste hinzufügen
~
Resize _1:1
2007-02-28
Maßstab _1:1
~
Sets 4:3 (TV) aspect ratio
2006-03-19
Das Ansichtsverhältnis auf 4:3 (TV) setzen
~
Resize _2:1
2006-03-19
Maßstab _2:1
~
4:3 (TV)
2006-03-19
4:3 (TV)
~
2.11:1 (DVB)
2006-03-19
2.11:1 (DVB)
~
16:9 (Widescreen)
2006-03-19
16:9 (Breitbild)
~
Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio
2006-03-19
Das Ansichtsverhältnis auf 2.11:1 (DVB) setzen
~
_Resize 1:2
2006-03-19
_Maßstab 1:2
~
Resize _1:1
2006-03-19
Maßstab_1:1
1.
Stopped
2006-03-19
Angehalten
2.
Paused
2006-03-19
Pause
3.
Playing
2006-03-19
Wiedergabe
4.
Playing a movie
2006-05-14
Ein Video wird wiedergegeben
5.
No URI to play
2007-03-13
Keine Adresse zum Wiedergeben
6.
Totem Movie Player
2006-03-19
Totem Video-Player
7.
_Open with "%s"
2007-08-30
Öffnen _mit »%s«
8.
An error occurred
2006-03-19
Es ist ein Fehler aufgetreten
9.
No playlist or playlist empty
2007-03-13
Keine oder leere Wiedergabeliste vorhanden
11.
Could not initialize the thread-safe libraries.
2006-03-19
Die Thread-sicheren Bibliotheken konnten nicht initialisiert werden.
12.
Verify your system installation. The Totem plugin will now exit.
2006-08-30
Bitte überprüfen Sie Ihre System-Installation. Das Totem-Plugin wird nun beendet.
13.
Leave Fullscreen
2006-03-19
Vollbild verlassen
14.
Time:
2006-03-19
Dauer:
17.
Show visual effects when no video is displayed
2006-03-19
Visuelle Effekte anzeigen, wenn kein Video angezeigt wird
18.
Show visual effects when playing an audio only file.
2006-03-19
Visuelle Effekte anzeigen, wenn eine Datei wiedergegeben wird, die lediglich eine Audio-Spur enthält.
20.
The brightness of the video
2006-03-19
Die Helligkeit des Videos
21.
The contrast of the video
2006-03-19
Der Kontrast des Videos
22.
The hue of the video
2006-03-19
Der Farbton des Videos
23.
The saturation of the video
2006-03-19
Der Sättigung des Videos
24.
Resize the canvas automatically on file load
2006-03-19
Fenstergröße beim Laden automatisch der geöffneten Datei anpassen
25.
Repeat mode
2006-03-19
Endlosschleife
26.
Shuffle mode
2006-03-19
Zufallsmodus
28.
Whether to enable debug for the playback engine
2006-03-19
Soll die Wiedergabe-Engine im Fehlerdiagnosemodus ausgeführt werden?
29.
Type of audio output to use
2006-03-19
Zu verwendender Audio-Ausgabetyp
32.
Network buffering threshold
2006-03-19
Grenzwert des Netzwerkzwischenspeichers
34.
Subtitle font
2006-03-19
Untertitelschrift
36.
Subtitle encoding
2006-08-30
Untertitelkodierung
42.
Whether to disable the plugins in the user's home directory
2007-08-30
Legt fest, ob die Plugins im persönlichen Ordner des Benutzers deaktiviert werden.
44.
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
2008-03-11
Legt fest, ob Untertitel beim Laden eines Filmes automatisch geladen werden sollen
49.
_Remove
2007-03-13
_Entfernen
50.
Remove file from playlist
2007-03-13
Datei von der Wiedergabeliste entfernen
51.
_Copy Location
2006-03-19
Ort _kopieren
54.
Select a file to use for text subtitles
2008-03-11
Wählen Sie eine Datei für Untertitel aus
55.
Add...
2006-08-30
Hinzufügen …
2006-03-19
Hinzufügen...
2006-03-19
Hinzufügen...
2006-03-19
Hinzufügen...
2006-03-19
Hinzufügen...