Translations by Ahmad Farghal

Ahmad Farghal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 272 results
~
Sets 4:3 (TV) aspect ratio
2008-02-06
إضبط نسبة العرض إلى 4:3 (تلفزة)
~
Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio
2008-02-06
إضبط نسبة العرض إلى 2.11:1 (لإذاعات الفيديو الرقمي)
2008-02-06
إضبط نسبة العرض إلى 2.11:1 (لإذاعات الفيديو الرقمي)
~
Sets 4:3 (TV) aspect ratio
2008-02-06
إضبط نسبة العرض إلى 4:3 (تلفزة)
2008-02-06
إضبط نسبة العرض إلى 4:3 (تلفزة)
~
Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio
2008-02-06
إضبط نسبة العرض إلى 16:9 (شاشة عريضة)
~
Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio
2008-02-06
إضبط نسبة العرض إلى 2.11:1 (لإذاعات الفيديو الرقمي)
~
Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio
2008-02-06
إضبط نسبة العرض إلى 16:9 (شاشة عريضة)
2008-02-06
إضبط نسبة العرض إلى 16:9 (شاشة عريضة)
~
_Resize 1:2
2008-02-06
_حجّم 1:2
2.
Paused
2008-02-06
متوقّف مؤقتًا
2008-02-06
متوقّف مؤقتًا
2008-02-06
متوقّف مؤقتًا
3.
Playing
2008-02-06
تشغيل
2008-02-06
تشغيل
2008-02-06
تشغيل
4.
Playing a movie
2008-02-06
تشغيل فيلم
11.
Could not initialize the thread-safe libraries.
2008-02-06
عاجز عن بدء تشغيل المكتبات النظامية السليمة.
2008-02-06
عاجز عن بدء تشغيل المكتبات النظامية السليمة.
2008-02-06
عاجز عن بدء تشغيل المكتبات النظامية السليمة.
13.
Leave Fullscreen
2008-02-06
غادر ملء الشاشة
17.
Show visual effects when no video is displayed
2008-02-06
إعرض مؤثّرات مرئية عند عدم عرض فيديو
2008-02-06
إعرض مؤثّرات مرئية عند عدم عرض فيديو
2008-02-06
إعرض مؤثّرات مرئية عند عدم عرض فيديو
18.
Show visual effects when playing an audio only file.
2008-02-06
إعرض مؤثّرات مرئية عند عزف ملف صوتي فقط.
2008-02-06
إعرض مؤثّرات مرئية عند عزف ملف صوتي فقط.
2008-02-06
إعرض مؤثّرات مرئية عند عزف ملف صوتي فقط.
20.
The brightness of the video
2008-02-06
درجة سطوع الفيديو
24.
Resize the canvas automatically on file load
2008-02-06
حجّم مساحة الرسم آليًا عند تحميل الملف
25.
Repeat mode
2008-02-06
وضع الإعادة
26.
Shuffle mode
2008-02-06
وضع الخلط
28.
Whether to enable debug for the playback engine
2008-02-06
ما إن كنت تريد تمكين التنقيح لمحركّ العرض
29.
Type of audio output to use
2008-02-06
نوع خرْج الصوت المُستخدَم
32.
Network buffering threshold
2008-02-06
حدّ تخزين الشبكة
34.
Subtitle font
2008-02-06
خط الترجمة
36.
Subtitle encoding
2008-02-06
ترميز الترجمة
42.
Whether to disable the plugins in the user's home directory
2008-02-06
ما إن كنت تريد تعطيل الملحقات الموجودة في دليل منزل المستخدم
44.
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
2008-02-06
ما إن كان يجب تحميل ملف الترجمة النصيّ آليًا عند تحميل فيلم
49.
_Remove
2008-02-06
أ_زل
50.
Remove file from playlist
2008-02-06
أزل الملف من قائمة التشغيل
51.
_Copy Location
2008-02-06
إ_نسخ الموقع
2008-02-06
إ_نسخ الموقع
2008-02-06
إ_نسخ الموقع
52.
Copy the location to the clipboard
2008-02-06
إنسخ العنوان إلى الحافظة
2008-02-06
إنسخ العنوان إلى الحافظة
54.
Select a file to use for text subtitles
2008-02-06
إنتقِ ملف ترجمة نصيّ لاستخدامه
2008-02-06
إنتقِ ملف ترجمة نصيّ لاستخدامه
2008-02-06
إنتقِ ملف ترجمة نصيّ لاستخدامه
55.
Add...
2006-07-19
إضافة...
56.
Remove
2008-02-06
إحذف