Translations by jmb_kz
jmb_kz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You are about to add the following PPA to your system:
|
|
2011-09-05 |
Жүйеге келесі PPA қосу туралы:
|
|
1. |
Write Configuration
|
|
2012-01-12 |
Баптауламаны жазу
|
|
2. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2012-01-12 |
Бағдарламалар репозиторий баптауларын өзгерту үшін, аутентификация қажет.
|
|
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2010-02-17 |
Орнатылатын және жаңартылатын бағдарламалар үшін, бағдарламалар қайнар көздерін қалыпқа келтіру
|
|
6. |
Software Sources
|
|
2010-02-17 |
Бағдарламалар қайнар көздері
|
|
13. |
Error: must run as root
|
|
2011-09-05 |
Қате: әкімшілік пайдаланушы атынан ашылуы тиіс
|
|
2010-02-17 |
Қате: root-тан ашылуы тиіс
|
|
14. |
Error: need a repository as argument
|
|
2010-02-17 |
Қате: аргумент ретінде репозиторий көрсетілуі қажет
|
|
20. |
More info: %s
|
|
2011-09-05 |
Көбірек ақпарат: %s
|
|
21. |
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it
|
|
2012-01-12 |
Жалғастыру үшін [ENTER] пернесін, не жоюды болдырмау үшін Ctrl-C перне үйлесімін басыңыз
|
|
22. |
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
|
|
2011-09-05 |
Жалғастыру үшін [ENTER] пернесін не болдырмау үшін Ctrl-C пернелер үйлесімін басыңыз
|
|
23. |
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
2010-09-08 |
Қате: "%s" қайнар көздер тізімінде жоқ
|
|
24. |
Error: '%s' invalid
|
|
2010-02-17 |
Қате: "%s" бұрыс
|
|
25. |
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
2010-03-25 |
<i>Ubuntu қолдану жайлығын жоғарылату үшін, әйгілік рейтингін құруға көмектесіңіз. Егер көмектесемін десеңіз, онда аптасына бір рет, орнатылған бағдарламалар тізімі және олардың қолдану жиілігі жайлы мәліметтер анонимді етіп Ubuntu жобасына жіберілетін болады.
Алынған мәліметтер қолданыста ең көп болатын бағдарламаларына қолдау көрсетілуін жақсартуға және іздеу нәтижелерінде олардың шығару ретін анықтауда қолданылады.</i>
|
|
26. |
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
2010-03-25 |
<i>Debian қолдану жайлығын жоғарылату үшін, әйгілік рейтингін құруға көмектесіңіз. Егер көмектесемін десеңіз, онда аптасына бір рет, орнатылған бағдарламалар тізімі және олардың қолдану жиілігі жайлы мәліметтер анонимді етіп Debian жобасына жіберілетін болады.
Алынған мәліметтер орнатылым дискілерін құрамын ықшамдау кезінде қолданылады.</i>
|
|
27. |
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
2010-02-17 |
Орнатылған бағдарламалардың тізімі мен олардың пайдалану жиілігі туралы мәліметтерді дистрибутив өндірушілеріне жіберу.
|
|
28. |
Mirror
|
|
2010-02-17 |
Айна
|
|
29. |
Testing Mirrors
|
|
2010-02-17 |
Айналарды тексеру
|
|
30. |
Cancel
|
|
2010-02-17 |
Болдырмау
|
|
31. |
No suitable download server was found
|
|
2010-02-17 |
Лайықты жүктеу сервер табылмады
|
|
32. |
Please check your Internet connection.
|
|
2010-02-17 |
Өзіңіздің интернетпенен қосылысты тексеріңіз.
|
|
33. |
Canceling...
|
|
2010-02-17 |
Болдырмау...
|
|
34. |
Daily
|
|
2010-02-17 |
Күн сайын
|
|
35. |
Every two days
|
|
2010-02-17 |
Әрбір екі күн сайын
|
|
36. |
Weekly
|
|
2010-02-17 |
Апта сайын
|
|
37. |
Every two weeks
|
|
2010-02-17 |
Әрбір екі апта сайын
|
|
38. |
Every %s days
|
|
2010-02-17 |
Әрбір %s сайын
|
|
39. |
%s updates
|
|
2010-02-17 |
%s жаңартулары
|
|
40. |
%s Software
|
|
2010-02-17 |
%s бағдарламалары
|
|
41. |
%s (%s)
|
|
2010-02-17 |
%s (%s)
|
|
42. |
Other...
|
|
2010-02-17 |
Басқа...
|
|
43. |
Import key
|
|
2010-02-17 |
Кілтті импорттау
|
|
44. |
Error importing selected file
|
|
2010-02-17 |
Таңдалған файлды импорттау кезінде қате туындады
|
|
45. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2010-02-17 |
Таңдалған файл, GPG кілті емес болуы мүмкін немесе ол бұзылған.
|
|
46. |
Error removing the key
|
|
2010-02-17 |
Кілтті жою кезінде қате туындады
|
|
47. |
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
2010-02-17 |
Таңдалған кілтті жою мүмкін емес. Осы қате туралы есепті өндірушілерге жіберіңіз.
|
|
48. |
Reload
|
|
2010-02-17 |
Жаңарту
|
|
49. |
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
2010-03-04 |
<b><big>Бағдарламалық қамтамасыздандыру туралы ақпарат ескерді</big></b>
Бағдарламаларды және жаңартуларды жаңа немесе өзгертілген бағдарламалар қайнар көздерінен орнату үшін, жетімді бағдарламалық қамтамасыздандыру жайлы мәліметті жаңарту қажет.
Әрі қарай жалғастыру үшін интернетпен қосылысыңыз болуы қажет.
|
|
2010-03-04 |
<b><big>Бағдарламалық қамтамасыздандыру туралы ақпарат ескерді</big></b>
Бағдарламаларды және жаңартуларды жаңа немесе өзгертілген бағдарламалар көздерінен орнату үшін, жетімді бағдарламалық қамтамасыздандыру жайлы мәліметті жаңарту қажет.
Әрі қарай жалғастыру үшін интернетпен қосылысыңыз болуы қажет.
|
|
50. |
CD Error
|
|
2010-02-17 |
CD диск қатесі
|
|
51. |
<big><b>Error scanning the CD</b></big>
%s
|
|
2010-02-17 |
<big><b>CD дискісін сканерлеу кезінде қате туындады</b></big>
%s
|
|
52. |
CD Name
|
|
2010-02-17 |
CD диск аты
|
|
53. |
Please enter a name for the disc
|
|
2010-02-17 |
Дискінің атын енгізіңіз
|
|
54. |
Insert Disk
|
|
2010-02-17 |
Дискті салыңыз
|
|
55. |
Please insert a disk in the drive:
|
|
2010-02-17 |
Дискті дисководқа салыңыз:
|
|
56. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
|
|
2010-03-04 |
<big><b>Бағдарламалар қайнар көзін енгіземін десеңіз, сол репозиторийдің толық APT жолын енгізіңіз</b></big>
|
|
2010-03-04 |
<big><b>Бағдарламалар көзін енгіземін десеңіз, сол репозиторийдің толық APT жолын енгізіңіз</b></big>
|
|
57. |
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
|
|
2010-02-18 |
APT жолы репозиторийдің түрі, адресі және құрамалары сияқты мәліметтерді қамтиды, мысалыға "%s".
|
|
58. |
Binary
|
|
2010-02-17 |
Бинарлық
|
|
59. |
Source code
|
|
2010-02-17 |
Бастапқы код
|