Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 138 results
~
Cannot access PPA (%s) to get PPA information, please check your internet connection.
2013-08-08
Chan fhaigh sinn cothrom air PPA (%s) airson am fiosrachadh PPA fhaighinn, thoir sùil air a' cheangal agad ris an eadar-lìon.
~
Did you mean 'ppa:%s/%s' ?
2013-08-08
An e "ppa:%s/%s" a bha fa-near dhut?
~
Cannot add PPA: '%s'.
2013-08-08
Cha ghabh am PPA a chur ris: "%s".
~
You are about to add the following PPA to your system:
2013-08-08
Tha thu an impis am PPA a leanas a chur ris an t-siostam agad:
~
Adding private PPAs is not supported currently
2013-08-08
Chan urrainnear PPAs prìobhaideach a chur ris aig an àm seo
~
You are about to remove the following PPA from your system:
2013-08-08
Tha thu an impis am PPA a leanas a thoirt air falbh on t-siostam agad:
~
Please choose from the following available PPAs:
2013-08-08
Dèan taghadh o na PPAs a leanas:
~
The %(entity)s named '%(user)s' does not have any PPA
2013-08-08
Chan eil PPA sam bith aig an %(entity)s air a bheil "%(user)s"
~
Please check that the PPA name or format is correct.
2013-08-08
Dèan cinnteach gu bheil ainm no fòrmat a' PPA ceart.
~
The %(entity)s named '%(user)s' has no PPA named '%(ppa)s'
2013-08-08
Chan eil PPA air a bheil "%(ppa)s" aig na %(entity)s air a bheil "%(user)s"
1.
Write Configuration
2013-08-08
Rèiteachadh sgrìobhaidh
2.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2013-08-08
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut roghainnean ionad-tasgaidh a' bhathar-bhog atharrachadh.
3.
Software & Updates
2013-08-08
Bathar-bog ⁊ ùrachaidhean
4.
Configure the sources for installable software and updates
2013-08-08
Rèitich na tùsan airson bathar-bog agus ùrachaidhean a ghabhas a stàladh
5.
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
2013-08-08
Draibhearan;Ionadan-tasgaidh;Ionad-tasgaidh;PPA;
6.
Software Sources
2013-08-08
Tùsan bathair-bhog
7.
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use 'add-apt-repository multiverse'
2013-08-08
Cha mholar an command-line switch --enable-component/-e tuilleadh. An àite "software-properties-gtk -e multiverse" 's urrainn dhut "add-apt-repository multiverse" a chleachdadh
8.
Print a lot of debug information to the command line
2013-08-08
Clò-bhuail mòran fiosrachadh dì-bhugachaidh dhan loidhne-àithne
9.
remove repository from sources.list.d directory
2013-08-08
thoir air falbh an t-ionad-tasgaidh on phasgan sources.list.d
10.
URL of keyserver. Default: %default
2013-08-08
URL frithealaiche nan iuchraichean. Bun-roghainn: %default
11.
Allow downloading of the source packages from the repository
2013-08-08
Ceadaich luchdadh a-nuas de phacaidean tùsail on ionad-tasgaidh
12.
Assume yes to all queries
2013-08-08
Cuir mar fhiacham gu bheilear ag aontachadh ri gach freagairt
13.
Error: must run as root
2013-08-08
Mearachd: feumar a ruith mar root
14.
Error: need a repository as argument
2013-08-08
Mearachd: tha feum air ionad-tasgaidh mar argamaid
15.
Error: need a single repository as argument
2013-08-08
Mearachd: tha feum air aon ionad-tasgaidh mar argamaid
16.
'%s' distribution component disabled for all sources.
2013-08-08
Chaidh a' cho-phàirt sgaoileadh "%s" a chur à comas airson gach tùs.
17.
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
2013-08-08
Chaidh a' cho-phàirt sgaoileadh "%s" a chur à comas airson gach tùs mu thràth.
18.
'%s' distribution component enabled for all sources.
2013-08-08
Chaidh a' cho-phàirt sgaoileadh "%s" a chur an comas airson gach tùs.
19.
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
2013-08-08
Chaidh a' cho-phàirt sgaoileadh "%s" a chur an comas airson gach tùs mu thràth.
20.
More info: %s
2013-08-08
Barrachd fiosrachaidh: %s
21.
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it
2013-08-08
Brùth [ENTER] gus leantainn air adhart no ctrl-c airson sguir dhe thoirt air falbh
22.
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
2013-08-08
Brùth [ENTER] airson leantainn air adhart no ctrl-c airson sgur dhe chur ris
23.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2013-08-08
Mearachd: Chan eil "%s" air liosta sourcelist
24.
Error: '%s' invalid
2013-08-08
Mearachd: Tha "%s" mì-dhligheach
25.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2013-08-08
<i>Nach gabh thu pàirt sa cho-fharpais a thaobh nam prògraman as mòr-chòrdte gus taic a chumail ri leasachadh Ubuntu. Ma ghabhas tu pàirt ann, thèid liosta dhe na prògraman a chleachdas tu a chruinneachadh agus dè cho tric 's a chleachdas tu iad agus thèid a chur gu Ubuntu an uairsin, gun urra, gach seachdain. Cleachdaidh sinn am fiosrachadh seo gus piseach a thoirt air taic Ubuntu do phrògraman air a bheil fèill mhòr agus airson aplacaidean a rangachadh san toraidhean luirg.</i>
26.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2013-08-08
<i>Nach gabh thu pàirt sa cho-fharpais a thaobh nam prògraman as mòr-chòrdte gus taic a chumail ri leasachadh Debian. Ma ghabhas tu pàirt ann, thèid liosta dhe na prògraman a chleachdas tu a chruinneachadh agus dè cho tric 's a chleachdas tu iad agus thèid a chur gu Debian an uairsin, gun urra, gach seachdain. Cleachdaidh iad am fiosrachadh seo gus piseach a thoirt air co-dhealbhachd nan CD stàlaidh.</i>
27.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2013-08-08
Cuir liosta a' bhathair-bhog a stàlaich thu agus dè cho tric 's a thathar 'ga chleachdadh gu pròiseact an sgaoilidh.
28.
Mirror
2013-08-08
Sgàthan
29.
Testing Mirrors
2013-08-08
A' cur nan sgàthan fo dheuchainn
30.
Cancel
2013-08-08
Sguir dheth
31.
No suitable download server was found
2013-08-08
Cha deach frithealaiche freagarrach a lorg gus a luchdadh a-nuas uaithe
32.
Please check your Internet connection.
2013-08-08
Thoir sùil air a' cheangal agaibh ris an eadar-lìon.
33.
Canceling...
2013-08-08
A' sgur dheth...
34.
Daily
2013-08-08
Gach latha
35.
Every two days
2013-08-08
Gach dà latha
36.
Weekly
2013-08-08
Gach seachdain
37.
Every two weeks
2013-08-08
Gach dàrna seachdain
38.
Every %s days
2013-08-08
A h-uile %s latha
39.
%s updates
2013-08-08
Ùrachaidhean %s
40.
%s Software
2013-08-08
Bathar-bog %s