Translations by alasdair caimbeul
alasdair caimbeul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The %(entity)s named '%(user)s' does not have any PPA
|
|
2012-08-27 |
Tha %(entity)s ainmichte '%(user)s' às aonais PPA
|
|
~ |
* '%(name)s': %(displayname)s
|
|
2012-08-27 |
* '%(name)s': %(displayname)s
|
|
~ |
The %(entity)s named '%(user)s' has no PPA named '%(ppa)s'
|
|
2012-08-27 |
Tha %(entity)s ainmichte '%(user)s' às aonais PPA ainmichte '%(ppa)s'
|
|
~ |
team
|
|
2012-08-27 |
sgioba
|
|
~ |
user
|
|
2012-08-27 |
cleachdaiche
|
|
~ |
Cannot access PPA (%s) to get PPA information, please check your internet connection.
|
|
2012-02-03 |
Chan eil PPA (%s) ruigsinneach son faighinn fios PPA, sgrùd sibh a' cheangal eadar-lìon agaibh.
|
|
~ |
You are about to add the following PPA to your system:
|
|
2012-01-18 |
Tha thu mu a cuir ris na leantainn PPA dhan siostam agad:
|
|
~ |
You are about to remove the following PPA from your system:
|
|
2012-01-18 |
Tha thu mu gluasad na leantainn PPA bhon siostam agad:
|
|
~ |
Adding private PPAs is not supported currently
|
|
2012-01-18 |
Chan eil cuir ris prìobhaideachd PPAs ga taiceadh an dràsta
|
|
~ |
Did you mean 'ppa:%s/%s' ?
|
|
2012-01-18 |
Robh thu a' ciallachadh 'ppa:%s/%s' ?
|
|
~ |
Cannot add PPA: '%s'.
|
|
2012-01-18 |
Chan urrainn cuir ris PPA:'%s'.
|
|
~ |
Please check that the PPA name or format is correct.
|
|
2012-01-18 |
Sgrùd sibh gu bheil an t-ainm PPA no fòrmat ceart.
|
|
~ |
Please choose from the following available PPAs:
|
|
2012-01-18 |
Tagh sibh bhon na leantainn PPAs ri làimh:
|
|
1. |
Write Configuration
|
|
2012-01-18 |
Rèiteachadh Sgrìobhadh
|
|
2. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2012-01-19 |
Son atharrachadh suidheachaidhean ionad-tasgaidh bathar-bog, feumaidh tu dearbhadh.
|
|
2012-01-18 |
Son atharrachadh suidheachaidhean tasglann bathar-bog, feumaidh tu dearbhadh.
|
|
3. |
Software & Updates
|
|
2013-02-17 |
Bathar-bog & Ùrachaidhean
|
|
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2012-01-18 |
Rèitich na bunan-tùs son bathar-bog a gabhas stàladh agus ùrachaidhean
|
|
5. |
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
|
|
2013-02-17 |
Dràibhearan;Ionadan-tasgaidh;Ionad-tasgaidh;PPA;
|
|
6. |
Software Sources
|
|
2012-01-18 |
Bunan-tùs Bathar-bog
|
|
2012-01-18 |
Bun-tùs Bathar-bog
|
|
8. |
Print a lot of debug information to the command line
|
|
2012-08-27 |
Clò-bhualadh moran fiosrachaidh dì-bhuga dhan loidhne-àithne
|
|
9. |
remove repository from sources.list.d directory
|
|
2012-08-27 |
Thoir an ionad-tasgaidh bhon t-eòlaire sources.list.d
|
|
10. |
URL of keyserver. Default: %default
|
|
2012-08-27 |
URL de frithealaiche-iuchair. Bunaiteach: %default
|
|
11. |
Allow downloading of the source packages from the repository
|
|
2013-02-17 |
Ceadaich luchdadh a-nuas den phacaidean bun-tùs bhon ionad-tasgaidh
|
|
12. |
Assume yes to all queries
|
|
2012-08-27 |
A' tuigsinn seadh dhan iarratasan h-uile
|
|
13. |
Error: must run as root
|
|
2012-01-18 |
Mearachd: feumaidh ruith mar freumh
|
|
14. |
Error: need a repository as argument
|
|
2012-01-19 |
Mearachd: feum air ionad-tasgaidh mar argamaid
|
|
2012-01-18 |
Mearachd: feum air tasglann mar argamaid
|
|
16. |
'%s' distribution component disabled for all sources.
|
|
2012-08-27 |
Co-phàirt sgaoileadh '%s' a chur à comas son na h-uile bunan-tùs.
|
|
17. |
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
|
|
2013-02-17 |
Tha com-phàirt sgaoileadh '%s' mar thà a chur à comas airson na bunan-tùs h-uile
|
|
18. |
'%s' distribution component enabled for all sources.
|
|
2012-08-27 |
co-phàirt sgaoileadh '%s' cuir an comas son na h-uile bunan-tùs.
|
|
19. |
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
|
|
2013-02-17 |
Tha com-phàirt sgaoileadh '%s' mar thà an comas airson na bunan-tùs h-uile
|
|
20. |
More info: %s
|
|
2012-01-18 |
Barrachd fios: %s
|
|
21. |
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it
|
|
2012-01-18 |
Brùth [ENTER] son leantainn no ctrl-c son cuir dheth a gluasad
|
|
22. |
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
|
|
2012-01-18 |
Brùth [ENTER] son leantainn no ctrl-c son cuir dheth a cuir ris
|
|
23. |
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
2012-01-18 |
Mearachd: '%s' neo-bhitheach ann am faidhle liosta bun-tùs
|
|
24. |
Error: '%s' invalid
|
|
2012-01-18 |
Mearachd:'%s' neo-dhligheach
|
|
25. |
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
2012-01-19 |
<i> Son leasaich an eòlas a' chleachdaiche de Ubuntu nach gabh sibh pàirt anns am farpais sluagh-thaitneachd, ma dhèanaibh seo, bhithidh liosta de bathar-bog stàlaichte agus cho tric 's thar gan chleachdadh ga chruinneachadh agus a chuir gu neo-ainmichte don pròiseict Ubuntu gach seachdainn.
Tha na toraidhean gan cleachdadh gus leasachadh an taic son prògraman mòr-thaitneach agus son measadh prògraman anns na toraidhean sireadh.</i>
|
|
26. |
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
2012-01-19 |
<i> Son leasaich an eòlas a' chleachdaiche de Debian nach gabh sibh pàirt anns am farpais sluagh-thaitneachd, ma dhèanaibh seo bithidh liosta de bathar-bog stàlaichte agus cho tric 's thar gan chleachdadh ga chruinneachadh agus a chuir gu neo-ainmichte don pròiseict Debian,
Tha na toraidhean gan cleachdadh son piseachadh a co-dhealbhachd den MCn stàlachadh.
|
|
27. |
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
2012-01-19 |
Chur a-steach liosta bathar-bog stàlaichte agus cho tric-cleachdadh don pròiseict sgaoileadh.
|
|
28. |
Mirror
|
|
2012-01-18 |
Sgàthanaich
|
|
29. |
Testing Mirrors
|
|
2012-01-18 |
Dearbhadh Sgàthanan
|
|
30. |
Cancel
|
|
2012-01-18 |
Cuir dheth
|
|
31. |
No suitable download server was found
|
|
2012-01-19 |
Cha robh frithealaiche luchdadh a-nuas freagarrach air lorg
|
|
32. |
Please check your Internet connection.
|
|
2012-01-19 |
Sgrùd sibh a' cheangal eadar-lìon agaibh.
|
|
33. |
Canceling...
|
|
2012-01-19 |
A' cur dheth...
|
|
34. |
Daily
|
|
2012-01-18 |
Gach Là
|
|
35. |
Every two days
|
|
2012-01-18 |
H-uile dà là
|
|
36. |
Weekly
|
|
2012-01-18 |
Gach Seachdainn
|