Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
~
* '%(name)s': %(displayname)s
2012-08-11
* «%(name)s»: %(displayname)s
~
The %(entity)s named '%(user)s' has no PPA named '%(ppa)s'
2012-08-11
El %(entity)s llamado «%(user)s» no tiene un PPA llamado «%(ppa)s»
~
The %(entity)s named '%(user)s' does not have any PPA
2012-08-11
El %(entity)s llamado «%(user)s» no tiene ningún PPA
~
Cannot access PPA (%s) to get PPA information, please check your internet connection.
2012-02-04
No se puede acceder al PPA (%s) para obtener información del PPA, compruebe su conexión a Internet.
2.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2021-05-08
Necesita autenticarse para cambiar la configuración de los repositorios.
2012-03-31
Para cambiar la configuración de los repositorios, necesita autenticarse.
3.
Software & Updates
2024-04-28
Programas y actualizaciones
9.
remove repository from sources.list.d directory
2012-08-11
quitar el repositorio del directorio sources.list.d
10.
URL of keyserver. Default: %default
2012-08-11
URL del servidor de claves. Predeterminado: %default
12.
Assume yes to all queries
2012-08-11
Contestar afirmativamente a todas las consultas
15.
Error: need a single repository as argument
2013-06-13
Error: se necesita un solo repositorio como argumento
25.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2011-10-01
<i>Para mejorar la experiencia del usuario de Ubuntu, por favor, participe en la encuesta de popularidad. Al hacerlo, se creará una lista con las aplicaciones que tenga instaladas y con qué frecuencia las utiliza, y se enviará de forma anónima al proyecto Ubuntu todas las semanas. Los resultados se usan para mejorar la compatibilidad de las aplicaciones populares y para ordenar las aplicaciones en los resultados de las búsquedas.</i>
26.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2011-10-01
<i>Para mejorar la experiencia del usuario de Debian, por favor, participe en la encuesta de popularidad. Al hacerlo, se creará una lista con las aplicaciones que tenga instaladas y con qué frecuencia las utiliza, y se enviará de forma anónima al proyecto Debian todas las semanas. Los resultados se usarán para optimizar la organización de los CD de instalación.
27.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2011-10-01
Enviar la lista del software instalado y con qué frecuencia se usa en el proyecto de distribución.
32.
Please check your Internet connection.
2011-10-01
Compruebe su conexión a Internet.
51.
<big><b>Error scanning the CD</b></big> %s
2014-07-23
<big><b>Error al examinar el CD</b></big> %s
53.
Please enter a name for the disc
2023-02-13
Introduzca un nombre para el disco
2014-07-23
Escriba el nombre del disco
2014-07-23
Escriba el nombre del disco
62.
New mirror
2018-04-12
Servidor réplica nuevo
76.
Searching for available drivers...
2013-06-12
Buscando controladores disponibles…
85.
proprietary
2012-09-22
privativo
86.
{base_description} ({licence}, tested)
2012-08-11
{base_description} ({licence}, probado)
87.
{base_description} ({licence})
2012-08-11
{base_description} ({licence})
88.
Do not use the device
2012-10-05
No usar el dispositivo
89.
No additional drivers available.
2013-06-12
No hay controladores adicionales disponibles.
91.
You need to restart the computer to complete the driver changes.
2012-08-27
Necesita reiniciar el equipo para completar los cambios en los controladores.
92.
%(count)d proprietary driver in use.
%(count)d proprietary drivers in use.
2012-08-27
%(count)d controlador privativo en uso.
%(count)d controladores privativos en uso.
93.
No proprietary drivers are in use.
2012-09-22
No se están usando controladores privativos.
114.
For long-term support versions
2018-04-12
Para versiones con servicio técnico a largo plazo
2014-11-15
Para versiones con asistencia técnica a largo plazo
122.
Add...
2012-10-05
Añadir…
135.
_Import Key File...
2018-03-06
_Importar clave…
140.
<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't review or improve. Security and other updates are dependent on the driver vendor.</small>
2012-08-11
<small>Un controlador privativo contiene código privado que los desarrolladores de Ubuntu no pueden revisar ni mejorar. La seguridad y otras actualizaciones dependen del proveedor del controlador.</small>
141.
Additional Drivers
2019-02-25
Más controladores
147.
Performs a connection test to find the best mirror for your location
2011-10-05
Realiza una prueba de conexión para encontrar el mejor espejo para su ubicación.
149.
<b><big>Testing download servers</big></b> A series of tests will be performed to find the best mirror for your location.
2016-03-25
<b><big>Probando servidores de descargas</big></b> Se realizará una serie de pruebas para encontrar el mejor servidor réplica para su ubicación.
2011-10-05
<b><big>Probando servidores de descargas</big></b> Se realizarán una serie de pruebas para encontrar el mejor espejo para su ubicación.