Translations by karm

karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 98 results
1.
Install the given packages
2016-04-05
Installar le pacchettos date
2.
Install package files
2015-11-07
Installar le files del pacchetto
3.
Install packages which provide the given files
2016-04-28
Installar le pacchettos que forni le file date
4.
Remove the packages which provide the given files
2016-04-28
Remover le pacchettos que forni le file date
5.
Check if a package is installed
2016-04-28
Controlar si le pacchetto es installate
6.
Search for the package providing the given file
2016-04-28
Cercar le pacchetto que forni le file date
7.
Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the following values: %s. This is currently not supported.
2016-04-28
Specificar le modo de interaction pro fornir un lista separate per commas del valores sequente: %s. Ista non es actualmente supportate.
8.
Install the packages specfied in the given PackageKit catalog
2016-04-28
Installar le pacchetto specificate in le date catalogo de PackageKit
9.
Install mime type handlers
2016-04-28
Installar le gestores del typo de mime
10.
Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs.
2016-09-02
Installar le date ressource de GStreamer. Le valor 'singule' non pote esser usate como alias pro WMV9 e le valor 'multe' como alias pro un gruppo de codecs.
11.
Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes.
2016-09-02
Attender per le date secundas usque le action es complete. Predefinite 5 minutas.
12.
Removing files: %s
2016-04-28
Remotion del files: %s
13.
Checking if %s is installed
2016-04-28
Controlo del installation de %s
14.
Searching for %s
2016-04-28
Controlo de %s
15.
Installing from catalog: %s
2016-04-28
Installation de %s ex le catalogo
16.
Installing files: %s
2016-04-28
Installation del files: %s
17.
Installing packages: %s
2016-04-28
Installation del pacchettos: %s
18.
Installing mimetype handlers: %s
2016-06-04
Installation del geresntes de mimetype: %s
19.
Installing providers: %s
2016-04-28
Installation del providitores: %s
20.
Installing GStreamer-Resource: %s
2016-06-04
Installation de GStreamer-Resource: %s
21.
_Install
2016-04-05
_Installar
22.
Install
2016-04-05
Installar
23.
Package
2016-04-05
Pacchetto
24.
The use of %s may be restricted in some countries. You must verify that one of the following is true: - These restrictions do not apply in your country of legal residence - You have permission to use this software (for example, a patent license) - You are using this software for research purposes only
2016-09-10
Le uso de %s pote ser limitate in alcun pais. Tu pote verificar que uno del sequente es ver: - Iste restrictiones non se applica in tu pais de residentia legal - Tu es autorisate a usar iste software (per exemplo, un licentia de patente) - Tu es usante iste software pro propositos de recerca solmente
25.
Failed to install multiple package files
2016-06-04
Installation de plure files de pacchetto fallite
26.
Installing more than one package file at the same time isn't supported. Please install one after the other.
2016-06-04
Le installation de plus que un file de pacchetto per vice non es supportate. Per favor installa uno post un altere.
27.
Relative path to package file
2016-09-02
Percurso relative al file del pacchetto
28.
You have to specify the absolute path to the package file.
2016-09-02
Tu ha a specificar le percurso absolute al file del pacchetto.
29.
Unsupported package format
2016-08-18
Formato de pacchetto non supportate
30.
Only Debian packages are supported (*.deb)
2016-09-02
Solmente le pacchettos Debian es supportate (*.deb)
31.
Install package file?
Install package files?
2016-08-10
Installar le file del pacchetto?
Installar le files del pacchetto?
32.
%s requests to install the following package file.
%s requests to install the following package files.
2016-09-02
%s requestas pro installar le file de pacchetto sequente.
%s requestas pro installar le files de pacchetto sequente.
33.
Software from foreign sources could be malicious, could contain security risks and or even break your system.Install packages from your distribution's repositories as far as possible.
2016-09-02
Le software ex fontes extranee pote esser malitiose, pote continer riscos de securitate e mesmo rumper tu pacchettos de systema. Installa le pacchetos ex tu repositorios de distribution al plus presto possibile.
34.
Installing packages by files isn't supported
2016-09-02
Le installation del pacchettos per le files non es supportate.
35.
This method hasn't yet been implemented.
2016-09-02
Iste methodo non ha essite ancora implementate.
36.
Catalog could not be read
2016-09-02
Le catalogo non pote esser lecte.
37.
The catalog file '%s' doesn't exist.
2016-09-02
Le file '%s' del catalogo non existe.
38.
The catalog file '%s' could not be opened and read.
2016-09-02
Le file '%s' del catalogo non pote esser aperte o lecte.
39.
The file '%s' isn't a valid software catalog. Please redownload or contact the provider.
2016-09-02
Le file '%s' non es un catalogo de software valide. Per favor discarga lo de novo o continge le provider.
40.
Catalog is not supported
2016-09-02
Le catalogo non es supportate
41.
The method '%s' which is used to specify packages isn't supported. Please contact the provider of the catalog about this issue.
2016-09-09
Le methodo '%s' que es usate pro specificar le pacchettos non es supportate. Per favor continge le providitor del catalogo circa iste problema.
42.
A required package is not installable
Required packages are not installable
2016-09-02
Un pacchetto requirite non es installabile
Le pacchettos requirite non es installabile
43.
The catalog requires the installation of the package %s which is not available.
The catalog requires the installation of the following packages which are not available: %s
2016-09-02
Le catalogo require le installation del pacchetto %s que non es disponibile.
Le catalogo require le installation del pacchettos sequente que non es disponibile: %s
44.
Install the following software package?
Install the following software packages?
2016-09-02
Installar le sequente pacchetto de software?
Installar le sequente pacchettos de software?
45.
%s requires the installation of an additional software package.
%s requires the installation of additional software packages.
2016-09-02
%s require le installation de un pacchetto de software additional.
%s require le installation de pacchettos de software additional.
46.
The package catalog %s requests to install the following software.
The following catalogs request to install software: %s
2016-09-09
Le catalogo del pacchetto %s require de installar le software sequente.
Le sequente catalogos require de installar le software: %s
47.
Install additional software package?
Install additional software packages?
2016-09-02
Installar un pacchetto de software additional?
Installar pacchettos de software additional?
48.
%s requests to install the following software package to provide additional features.
%s requests to install the following software packages to provide additional features.
2016-09-09
%s requestas pro installar le pacchetto software sequente pro provider additional characteristicas.
%s requestas pro installar le pacchettos software sequente pro provider additional characteristicas.
49.
The following software package is required to provide additional features.
The following software packages are required to provide additional features.
2016-09-02
Le pacchetto software sequente es requirite pro provider characteristicas additional.
Le pacchettos software sequente es requirite pro provider characteristicas addition
50.
Could not find requested package
Could not find requested packages
2016-09-02
Impossibile trovar le pacchetto requirite.
Impossibile trovar le pacchettos requirite.