Translations by Ygor Rocha
Ygor Rocha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
235. |
line %d: Illegal sequence ".." in: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: sequência ilegal ".." em: %s
|
|
240. |
line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: Campo Época deve ter um número sem sinal: %s
|
|
245. |
line %d: %s is deprecated: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: %s é obsoleta: %s
|
|
252. |
No patch number %u
|
|
2013-02-23 |
Sem número patch %u
|
|
253. |
%%patch without corresponding "Patch:" tag
|
|
2013-02-23 |
%%patch Patch sem correspondência: tag
|
|
254. |
No source number %u
|
|
2013-02-23 |
Sem número fonte %u
|
|
255. |
No "Source:" tag in the spec file
|
|
2013-02-23 |
Sem tag "Source:" no arquivo spec
|
|
259. |
%s: %s: %s
|
|
2013-02-23 |
%s: %s: %s
|
|
260. |
Invalid patch number %s: %s
|
|
2013-02-23 |
Número patch inválido %s: %s
|
|
262. |
Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'
|
|
2013-02-23 |
Os tokens de dependências devem começar com alpha-numerico, '_' ou '/'
|
|
263. |
Versioned file name not permitted
|
|
2013-02-23 |
Nome da versão não permitido
|
|
264. |
Version required
|
|
2013-02-23 |
Versão necessária
|
|
265. |
invalid dependency
|
|
2013-02-23 |
dependência inválida
|
|
266. |
line %d: %s: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: %s: %s
|
|
269. |
line %d: internal script must end with '>': %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: o script interno deve terminar com '>': %s
|
|
272. |
line %d: unsupported internal script: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: script interno não suportado: %s
|
|
273. |
line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: não é permitido interpretar argumentos nos gatilhos: %s
|
|
276. |
%s:%d: Argument expected for %s
|
|
2013-02-23 |
%s:%d: Argumentos esperados para %s
|
|
277. |
line %d: Unclosed %%if
|
|
2013-02-23 |
linha %d: sem cerca %%se
|
|
278. |
line %d: unclosed macro or bad line continuation
|
|
2013-02-23 |
linha %d: macro não fechado ou má continuação de linha
|
|
279. |
%s:%d: bad %%if condition
|
|
2013-02-23 |
%s:%d: ruim %%se condição
|
|
285. |
Policy module '%s' duplicated with overlapping types
|
|
2013-02-23 |
Sobreposição de tipos com módulos políticos '%s' duplicados
|
|
286. |
Base modules '%s' and '%s' have overlapping types
|
|
2013-02-23 |
Módulos base '%s' e '%s' tem sobreposição de tipos
|
|
287. |
Failed to get policies from header
|
|
2013-02-23 |
Falha em obter as políticas do cabeçalho
|
|
288. |
%%semodule requires a file path
|
|
2013-02-23 |
%%semodule path de arquivo necessário
|
|
289. |
Failed to read policy file: %s
|
|
2013-02-23 |
Falha ao ler os arquivos de política: %s
|
|
290. |
Failed to encode policy file: %s
|
|
2013-02-23 |
Falha na codificação dos arquivos de política: %s
|
|
291. |
Failed to determine a policy name: %s
|
|
2013-02-23 |
Falha em determinar o nome da política: %s
|
|
292. |
'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to '%s'.
|
|
2013-02-23 |
'%s' tipo vem com outros tipos em %%semodule %s. Compactando tipos para '%s'.
|
|
293. |
Error parsing %s: %s
|
|
2013-02-23 |
Erro ao analisar %s: %s
|
|
295. |
Missing module path in line: %s
|
|
2013-02-23 |
Procurando módulo path na linha: %s
|
|
296. |
Too many arguments in line: %s
|
|
2013-02-23 |
Muitos argumentos variados na linha: %s
|
|
297. |
Processing policies: %s
|
|
2013-02-23 |
Políticas de processamento: %s
|
|
298. |
Ignoring invalid regex %s
|
|
2013-02-23 |
Ignorando expressão regular inválida %s
|
|
299. |
Couldn't create pipe for %s: %m
|
|
2013-02-23 |
Não foi possível criar a conexão para %s: %m
|
|
302. |
%s failed: %x
|
|
2013-02-23 |
%s falha: %x
|
|
303. |
failed to write all data to %s: %s
|
|
2013-02-23 |
falha ao escrever todas as datas para %s: %s
|
|
304. |
Conversion of %s to long integer failed.
|
|
2013-02-23 |
Falha ao converter %s em longo inteiro
|
|
305. |
Empty file classifier
|
|
2013-02-23 |
Classificador de arquivo vazio
|
|
306. |
No file attributes configured
|
|
2013-02-23 |
Sem atributos de arquivos configurado
|
|
309. |
Recognition of file "%s" failed: mode %06o %s
|
|
2013-02-23 |
Reconhecimento de arquivo "%s" falhou: modo %06o %s
|
|
310. |
Finding %s: %s
|
|
2013-02-23 |
Procurando %s: %s
|
|
323. |
%s is a Delta RPM and cannot be directly installed
|
|
2013-02-23 |
%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente
|
|
324. |
Unsupported payload (%s) in package %s
|
|
2013-02-23 |
Carga não suportada (%s) no pacote %s
|
|
328. |
%c
|
|
2013-02-23 |
%c
|
|
333. |
(invalid xml type)
|
|
2013-02-23 |
(invalid xml type)
|
|
334. |
(not an OpenPGP signature)
|
|
2013-02-23 |
(not an OpenPGP signature)
|
|
335. |
Invalid date %u
|
|
2013-02-23 |
Data inválida %u
|
|
337. |
replaced
|
|
2013-02-23 |
substituído
|
|
339. |
net shared
|
|
2013-02-23 |
não compartilhado
|