Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 550 results
~
Bluetooth Handsfree Gateway
2013-04-27
Pasera manos llibres de Bluetooth
~
Bluetooth High Quality (A2DP)
2013-02-23
Bluetooth d'alta calidá (A2DP)
~
Bluetooth Telephony (HSP/HFP)
2013-02-23
Telefonía Bluetooth (HSP/HFP)
~
%s [options] -h, --help Show this help -v, --verbose Print debug messages --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to 44100) --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le) --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to 1) --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to 44100) --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le) --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1) --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto) --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60) If the formats are not specified, the test performs all formats combinations, back and forth. Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, 32le, s32be (defaults to s16ne) See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.
2012-02-01
%s [opciones] -h, --help Amosar l'ayuda -v, --verbose Imprentar mensaxes de depuración --from-rate=SAMPLERATE De la tasa d'amuesa en Hz (predet. a 44100) --from-format=SAMPLEFORMAT De la triba d'amuesa (predet. a s16le) --from-channels=CHANNELS Del númberu de canales (predet. a 1) --to-rate=SAMPLERATE Pa la tasa d'amuesa en Hz (predet. a 44100) --to-format=SAMPLEFORMAT Pa la triba d'amuesa (predet. a s16le) --to-channels=CHANNELS Pal númberu de canales (predet. a 1) --resample-method=METHOD Métodu de remuestréu (predet. a auto) --seconds=SECONDS De la duración del fluxu (predet. a 60) Si nun s'especifiquen los formatos, el test fai toles combinaciones de formatos, d'atrás a alantre. La triba d'amuesa tien de ser una de s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, 32le, s32be (predet. a s16ne) Llei --dump-resample-methods pa posibles valores de métodos de remuestréu.
~
Successfully dropped root privileges.
2009-06-07
Privilexos de superusuariu puestos con éxitu.
1.
snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms). Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
2010-03-13
snd_pcm_avail() devolvió un valor que ye descomanadamente grande: %lu bytes (%lu ms). Lo más dable ye que seya un fallu del controlador ALSA «%s». Por favor, informa d'esto a los desendolcadores d'ALSA.
2.
snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms). Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
2010-03-13
snd_pcm_delay() devolvió un valor que ye descomanadamente grande: %li bytes (%s%lu ms). Lo más dable ye que seya un fallu del controlador ALSA «%s». Por favor, informa d'esto a los desendolcadores d'ALSA.
3.
snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu. Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
2012-01-27
snd_pcm_avail_delay() devolvió valores estraños: l'allanciu %lu ye menor que'l disponible %lu. Lo más probable ye un fallu nel controlador ALSA «%s». Notifica esti problema a los desendolcadores d'ALSA.
4.
snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms). Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
2010-03-13
snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que ye descomanadamente grande: %lu bytes (%lu ms). Lo más dable ye que seya un fallu del controlador ALSA «%s». Por favor, informa d'esto a los desendolcadores d'ALSA.
5.
Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one
2010-03-13
Siempres tenga a lo menos un destín cargáu magar que seya ún nulu
6.
Dummy Output
2010-03-13
Salida Boba
7.
Virtual LADSPA sink
2010-03-13
Destín virtual LADSPA
8.
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names>
2012-02-01
sink_name=<nome del recipiente> sink> sink_properties=<propiedaes del recipiente> master=<nome del recipiente a filtrar> format=<formatu d'amuesa> rate=<tasa d'amuesa> channels=<númberu de canales> channel_map=<mapa de canales d'entrada> plugin=<nome del complementu ladspa> label=<etiqueta del complementu ladspa> control=<llista de valores del control d'entrada separtaos por comes> input_ladspaport_map=<llista de nomes de puertos d'entrada LADSPA separtaos por comes> output_ladspaport_map=<llista de nomes de puertos de salida LADSPA separtaos por comes>
9.
Clocked NULL sink
2010-03-13
Destín nulu sincronizáu
10.
Null Output
2010-03-13
Salida Nula
12.
Modem
2010-03-13
Módem
13.
Failed to open module %s: %s
2013-10-06
Nun pudo abrise'l módulu %s: %s
14.
Failed to find original lt_dlopen loader.
2010-03-13
Falló al guetar el cargador llt_dlopen orixinal.
15.
Failed to allocate new dl loader.
2009-06-07
Fallu al asignar el nuevu cargador dl.
16.
Failed to add bind-now-loader.
2009-06-07
Fallu al amestar bind-now-loader.
17.
Got signal %s.
2009-06-07
Señal conseguida %s.
18.
Exiting.
2009-06-07
Colando.
19.
Failed to find user '%s'.
2009-06-07
Fallu al guetar l'usuariu '%s'.
20.
Failed to find group '%s'.
2009-06-07
Fallu al guetar el grupu «%s».
21.
Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu).
2009-06-07
Alcontróse usuariu '%s' (UID %lu) y grupu '%s' (GID %lu).
22.
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
2009-06-07
GID del usuariu «%s» y del grupu «%s» nun concasen.
23.
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
2009-06-07
El direutoriu Home del usuariu '%s' nun ye '%s', inorando.
24.
Failed to create '%s': %s
2009-06-07
Fallu al criar «%s»: %s
25.
Failed to change group list: %s
2009-06-07
Fallu al camudar la llista de grupu: %s
26.
Failed to change GID: %s
2009-06-07
Fallu al camudar GID: %s
27.
Failed to change UID: %s
2009-06-07
Fallu al camudar UID: %s
28.
Successfully changed user to "
2013-10-06
Usuariu cambiáu afechiscamente a "
29.
System wide mode unsupported on this platform.
2009-06-07
Mou de sistema non permitíu nesta plataforma.
30.
setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s
2009-06-07
setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s
31.
Failed to parse command line.
2010-03-13
Falló al analizar la llinia d'órdenes.
32.
System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service.
2012-01-27
Mou de sistema refugáu por falta d'usuariu root. Aniciando namái el serviciu de gueta del sirvidor D-Bus.
33.
Daemon not running
2009-06-07
El degorriu nun ta corriendo
34.
Daemon running as PID %u
2009-06-07
El degorriu ta corriendo como PID %u
35.
Failed to kill daemon: %s
2009-06-07
Fallu al acabar col degorriu: %s
36.
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
2009-06-07
Esti programa nun ta destináu a ser executáu como superusuariu (sacantes si s'especifica --system).
37.
Root privileges required.
2009-06-07
Necesítense privilexos de superusuariu
38.
--start not supported for system instances.
2009-06-07
--start nun ta sofitáu pa instancies de sistema.
39.
User-configured server at %s, refusing to start/autospawn.
2012-01-27
Sirvidor configuráu pol usuariu en %s, refugando al aniciar.
40.
User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper.
2012-01-27
Sirvidor configuráu pol usuariu en %s, que paez ser llocal. Desaminando profundamente.
41.
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
2009-06-07
Corriendo en mou sistema pero nun s'afitó --disallow-exit
42.
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
2009-06-07
Corriendo en mou sistema pero nun s'afitó --disallow-module-loading
43.
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
2009-06-07
Corriendo en mou sistema, desactiváu forciáu de mou SHM.
44.
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
2009-06-07
Corriendo en mou sistema, forciáu a desactivar el tiempu d'inactividá
45.
Failed to acquire stdio.
2009-06-07
Fallu al alquirir stdio.
46.
pipe() failed: %s
2012-01-26
falló pipe(): %s