Translations by Algimantas Margevičius
Algimantas Margevičius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
%s. Try `%s -h' for more information.
|
|
2013-02-14 |
%s. Daugiau informacijos suteikia „%s -h“.
|
|
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stderr
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2013-02-14 |
%s
Naudojimas: %s [PARINKTIS] ...
-c, --config=APLANKAS naudoti APLANKAS konfigūracinių failų paieškai
-d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį
-h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti
-n, --nologin automatiškai neprisijungti
-v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti
|
|
6. |
Account was not modified
|
|
2013-02-14 |
Paskyra nepakeista
|
|
9. |
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
|
|
2013-02-14 |
Kol paskyra prijungta prie serverio pakeisti paskyros protokolo neįmanoma.
|
|
10. |
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
|
|
2013-02-14 |
Kol paskyra prijungta prie serverio pakeisti paskyros naudotojo vardo neįmanoma.
|
|
28. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2013-02-14 |
Jūs galite įjungti/išjungti paskyras iš šio sąrašo.
|
|
33. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2013-02-14 |
Naudotojas %s%s%s%s nori pridėti %s į savo bičiulių sąrašą%s%s.
|
|
47. |
Alias (optional)
|
|
2013-02-14 |
Alternatyvusis vardas (nebūtina)
|
|
48. |
Invite message (optional)
|
|
2013-02-14 |
Pakvietimo pranešimas (nebūtina)
|
|
69. |
Retrieving...
|
|
2013-02-14 |
Gaunama...
|
|
125. |
File %s could not be imported.
Make sure that the file is readable and in PEM format.
|
|
2013-02-14 |
Nepavyko importuoti failo %s.
Įsitikinkite, kad failą galima perskaityti ir jis yra PEM formato.
|
|
134. |
Common name: %s
SHA1 fingerprint:
%s
|
|
2013-02-14 |
Įprastas vardas: %s
SHA1 piršto anstpaudas:
%s
|
|
160. |
Send To
|
|
2013-02-14 |
Kam siųsti
|
|
168. |
You are not connected.
|
|
2013-02-14 |
Jūsų neprisijungę.
|
|
170. |
List of %d user:
List of %d users:
|
|
2013-02-14 |
Sąrašas su %d naudotoju:
Sąrašas su %d naudotojais:
Sąrašas su %d naudotojų:
|
|
171. |
Supported debug options are: plugins version
|
|
2013-02-14 |
Palaikomos derinimo parinktys: plugins version
|
|
220. |
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
|
|
2013-02-14 |
Pokalbiai kambariuose įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Visus pokalbius kambariuose rašyti į žurnalą“."
|
|
283. |
Open an IM window
|
|
2013-02-14 |
Atverti pokalbių langą
|
|
322. |
You must fill all the required fields.
|
|
2013-02-14 |
Turite užpildyti visus būtinus laukus.
|
|
341. |
Attention received
|
|
2013-02-14 |
Gautas dėmesys
|
|
415. |
TinyURL for above: %s
|
|
2013-02-14 |
Aukščiau esančiam TinyURL: %s
|
|
416. |
Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ...
|
|
2013-02-14 |
Palaukite kol TinyURL gaus trumpesnį URL...
|
|
432. |
Lastlog
|
|
2013-02-14 |
Paskutinis žurnalas
|
|
451. |
Set User Info
|
|
2013-02-14 |
Nustatyti naudotojo informaciją
|
|
452. |
This protocol does not support setting a public alias.
|
|
2013-02-14 |
Šis protokolas nepalaiko viešos tapatybės nustatymo.
|
|
453. |
This protocol does not support fetching the public alias.
|
|
2013-02-14 |
Šis protokolas nepalaiko viešos tapatybės gavimo.
|
|
458. |
The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is currently trusted.
|
|
2013-02-14 |
Liudijimu nepasitikima, nes liudijimas kuris gali jį patikrinti yra nepatikimas.
|
|
459. |
The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time are accurate.
|
|
2013-02-14 |
Liudijimas dar negalioja. Įsitikinkite jog jūsų kompiuterio data ir laikas tinkamai nustatyti.
|
|
460. |
The certificate has expired and should not be considered valid. Check that your computer's date and time are accurate.
|
|
2013-02-14 |
Liudijimo galiojimas baigėsi, jo negalima laikyti tinkamu. Įsitikinkite jog jūsų kompiuterio laikas ir data tinkamai nustatyti.
|
|
468. |
Common name: %s %s
Fingerprint (SHA1): %s
|
|
2013-02-14 |
Įprastas vardas: %s %s
Piršto antspaudas (SHA1): %s
|
|
487. |
Unable to send message to %s.
|
|
2013-02-14 |
Negalima išsiųsti žinutės naudotojui %s.
|
|
499. |
Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message.
|
|
2013-02-14 |
Prašom įvesti naudotojo, kurį norite pakviesti, vardą, kartu su neprivaloma pakvietimo žinute.
|
|
511. |
Error converting %s to punycode: %d
|
|
2013-02-14 |
Klaida konvertuojant %s į „punycode“: %d
|
|
514. |
Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode.
|
|
2013-02-14 |
Atšaukiama DNS paieška Tor Proxy režime.
|
|
518. |
Directory is not writable.
|
|
2013-02-14 |
Į aplanką negalima rašyti.
|
|
520. |
Cannot send a directory.
|
|
2013-02-14 |
Siųsti aplanką negalima.
|
|
522. |
File is not readable.
|
|
2013-02-14 |
Failas neperskaitomas.
|
|
588. |
A non-recoverable Farstream error has occurred.
|
|
2013-02-14 |
Įvyko nepataisoma Farstream klaida.
|
|
589. |
Error with your microphone
|
|
2013-02-14 |
Klaida su jūsų mikrofonu
|
|
590. |
Error with your webcam
|
|
2013-02-14 |
Klaida su jūsų interneto kamera
|
|
591. |
Conference error
|
|
2013-02-14 |
Konferencijos klaida
|
|
597. |
Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)
|
|
2013-02-14 |
Papildinys nerealizuoja visų reikalingų funkcijų (list_icon, login ir close)
|
|
604. |
Auto-accept file transfer requests from selected users.
|
|
2013-02-14 |
Automatiškai priima failų siuntimus iš pasirinktų naudotojų.
|
|
608. |
Set Autoaccept Setting
|
|
2013-02-14 |
Nustatyti automatinį priėmimą
|
|
616. |
When a file-transfer request arrives from a user who is
*not* on your buddy list:
|
|
2013-02-14 |
Kai gaunama failų perdavimo užklausa iš naudotojo kuris
*nėra* jūsų bičiulių sąraše:
|
|
618. |
Create a new directory for each user
|
|
2013-02-14 |
Sukurti po naują aplanką kiekvienam naudotojui
|
|
619. |
Escape the filenames
|
|
2013-02-14 |
Vengti failų vardų
|
|
656. |
User is offline.
|
|
2013-02-14 |
Naudotojas atsijungęs.
|
|
674. |
Log Directory
|
|
2013-02-14 |
Žurnalų aplankas
|
|
703. |
Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!
|
|
2013-02-14 |
Atidaro pokalbių langą iškart, kai kitas naudotojas pradeda rašyti Jums žinutę. Ši funkcija veikia AIM, ICQ, XMPP, Sametime ir Yahoo! protokoluose.
|