Translations by Daniel Ferradal

Daniel Ferradal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
24.
Are you sure you want to delete %s?
2010-12-04
¿Está seguro de eliminar a %s?
31.
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
2010-12-04
%s%s%s%s ha hecho a %s su contacto%s%s
2010-12-04
32.
Add buddy to your list?
2010-12-04
¿Añadir el contacto a su lista?
33.
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
2010-12-04
%s%s%s%s quiere añadir a %s a su lista de contactos%s%s
34.
Authorize buddy?
2010-12-04
¿Autorizar contacto?
41.
You must provide a username for the buddy.
2010-12-04
Debe indicar un nombre de usuario para el contacto.
52.
Please enter buddy information.
2010-12-04
Por favor introduzca la información del contacto.
71.
Add Buddy Pounce
2010-12-04
Añadir aviso del contacto
78.
Enter empty string to reset the name.
2010-12-04
80.
Removing this group will also remove all the buddies in the group
2010-12-04
Si elimina este grupo también se eliminarán todos los contactos del grupo
81.
Are you sure you want to remove %s?
2010-12-04
¿Está seguro de eliminar a %s?
97.
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
2010-12-04
99.
New Instant Message
2010-12-04
Nuevo mensaje instantáneo
122.
Certificate Import
2010-12-04
Importar certificado
123.
Specify a hostname
2010-12-04
Especificar nombre de host
124.
Type the host name this certificate is for.
2010-12-04
Introduzca el nombre de host para el que se usará este certificado.
125.
File %s could not be imported. Make sure that the file is readable and in PEM format.
2010-12-04
El archivo %s no se ha podido importar. Asegúrese de que el archivo se puede leer y está en formato PEM.
129.
Export to file %s failed. Check that you have write permission to the target path
2010-12-04
La exportación al archivo %s ha fallado. Asegúrese de que tiene permisos de escritura en la ruta de destino
135.
SSL Host Certificate
2010-12-04
Certificado SSL de host
136.
Really delete certificate for %s?
2010-12-04
¿Está seguro de eliminar el certificado para %s?
460.
The certificate has expired and should not be considered valid. Check that your computer's date and time are accurate.
2010-12-04
El certificado ha expirado y no debe considerarse como válido. Compruebe que la fecha y la hora del ordenador son correctos.
1232.
Use old-style SSL
2010-12-04
Utilizar SSL tipo antiguo
2046.
you are not waiting for authorization
2010-12-04
No está esperando para ser autorizado
2056.
Show Visible List
2010-12-04
Mostrar lista visible
2057.
Show Invisible List
2010-12-04
Mostrar lista invisible
2133.
Don't Appear Online
2010-12-04
No aparecer conectado
2135.
Don't Appear Offline
2010-12-04
No aparecer desconectado
2136.
you have no buddies on this list
2010-12-04
No tiene contactos en esta lista
2137.
You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting "%s"
2010-12-04
Puede añadir un contacto a esta lista haciendo clic derecho en ella y seleccionar "%s"
2139.
These buddies will see your status when you switch to "Invisible"
2010-12-04
Estos contactos verán tu estado cuando cambies a "Invisible"
2141.
These buddies will always see you as offline
2010-12-04
Estos contactos le verán siempre desconectado
2755.
%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s
2010-12-04
%s%s%s%s quiere añadirle (%s) a su lista de contactos%s%s
3622.
Smaller versions of the default smileys
2010-12-04
Versiones más pequeñas de los smileys por defecto