Translations by Alejandro Cendejas Tena
Alejandro Cendejas Tena has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Unknown system error
|
|
2022-05-19 |
Error de sistema desconocido
|
|
12. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2022-05-19 |
%s: opción inválida -- '%c'
|
|
13. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2022-05-19 |
%s: la opción requiere un argumento -- '%c'
|
|
17. |
`
|
|
2022-05-19 |
`
|
|
18. |
'
|
|
2022-05-19 |
'
|
|
19. |
Success
|
|
2022-05-19 |
Conseguido
|
|
20. |
No match
|
|
2022-05-19 |
Sin coincidencia
|
|
22. |
Invalid collation character
|
|
2022-05-19 |
Carácter de colación inválido
|
|
23. |
Invalid character class name
|
|
2022-05-19 |
Nombre de clase de caracteres inválido
|
|
27. |
Unmatched ( or \(
|
|
2022-05-19 |
( o //( desemparejado
|
|
29. |
Invalid content of \{\}
|
|
2022-05-19 |
Contenido inválido de \{\}
|
|
30. |
Invalid range end
|
|
2022-05-19 |
Final de rango inválido
|
|
33. |
Premature end of regular expression
|
|
2022-05-19 |
Final prematuro de la expresión regular
|
|
36. |
No previous regular expression
|
|
2022-05-19 |
No hay ninguna expresión regular anterior
|
|
41. |
(C)
|
|
2022-05-19 |
©
|
|
45. |
Written by %s, %s, and %s.
|
|
2022-05-19 |
Escrito por %s, %s y %s.
|
|
46. |
Written by %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2022-05-19 |
Escrito por %s, %s, %s
y %s.
|
|
47. |
Written by %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2022-05-19 |
Escrito por %s, %s, %s
%s y %s.
|
|
48. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, and %s.
|
|
2022-05-19 |
Escrito por %s, %s, %s
%s, %s y %s.
|
|
49. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, and %s.
|
|
2022-05-19 |
Escrito por %s, %s, %s
%s, %s, %s y %s.
|
|
50. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2022-05-19 |
Escrito por %s, %s, %s
%s, %s, %s, %s
y %s.
|
|
51. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2022-05-19 |
Escrito por %s, %s, %s
%s, %s, %s, %s
%s y %s.
|
|
52. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, %s, and others.
|
|
2022-05-19 |
Escrito por %s, %s, %s
%s, %s, %s, %s
%s, %s y otros.
|
|
54. |
Report %s bugs to: %s
|
|
2022-05-19 |
Comunicar errores sobre %s a: %s
|
|
55. |
%s home page: <%s>
|
|
2022-05-19 |
Página inicial de %s: <%s>
|
|
62. |
Disk Image
|
|
2022-05-19 |
Imagen de Disco
|
|
68. |
%s during seek for write on %s
|
|
2022-05-19 |
%s durante la preparación para la escritura en %s
|
|
70. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2022-05-19 |
Pruebe '%s --help' para más información.
|
|
75. |
Report bugs to <%s>.
|
|
2022-05-19 |
Comunicar errores a <%s>.
|
|
79. |
Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...
|
|
2022-05-19 |
Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [DISPOSITIVO]...
|
|
80. |
Inform the operating system about partition table changes.
-d, --dry-run do not actually inform the operating system
-s, --summary print a summary of contents
-h, --help display this help and exit
-v, --version output version information and exit
|
|
2022-05-19 |
Informa al sistema operativo acerca de cambios en la tabla de particiones.
-d, --dry-run no informa al sistema operativo
-s, --summary muestra un resumen del contenido
-h, --help muestra esta ayuda y finaliza
-v, --version muestra información de la versión y finaliza
|
|
81. |
When no DEVICE is given, probe all partitions.
|
|
2022-05-19 |
Cuando no se proporciona un DISPOSITIVO, examina todas las particiones.
|
|
83. |
Unable to probe store.
|
|
2022-05-19 |
No se puede sondear store.
|
|
89. |
Unable to determine the dm type of %s.
|
|
2022-05-19 |
No se puede determinar el tipo de dm de %s.
|
|
90. |
Could not determine sector size for %s: %s.
Using the default sector size (%lld).
|
|
2022-05-19 |
No se pudo determinar el tamaño de sector para %s: %s.
Se utiliza el tamaño de sector por omisión (%lld).
|
|
91. |
Could not determine physical sector size for %s.
Using the logical sector size (%lld).
|
|
2022-05-19 |
No se pudo determinar el tamaño del sector físico para %s.
Se utiliza el tamaño del sector lógico (%lld).
|
|
95. |
Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.
GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file system combinations, e.g. GPT and ext2/3.
Please consult the web site for up-to-date information.
|
|
2022-05-19 |
El dispositivo %s tiene varios (%d) sectores lógicos por cada sector físico.
GNU Parted implementa esto de forma EXPERIMENTAL para algunas combinaciones
especiales de etiqueta de disco/sistema de archivos, p. ej. GPT y ext2/3.
Por favor consulte el sitio web para información actualizada.
|
|
98. |
Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted unless you REALLY know what you're doing!
|
|
2022-05-19 |
No se puede determinar la geometría del fichero/dispositivo %s. ¡No debería utilizar Parted a no ser que REALMENTE sepa lo que está haciendo!
|
|
99. |
Generic SD/MMC Storage Card
|
|
2022-05-19 |
Tarjeta SD/MMC genérica
|
|
101. |
Promise SX8 SATA Device
|
|
2022-05-19 |
Dispositivo SATA Promise SX8
|
|
102. |
ATA over Ethernet Device
|
|
2022-05-19 |
Dispositivo ATA por Ethernet
|
|
103. |
IBM S390 DASD drive
|
|
2022-05-19 |
Unidad DASD IBM S390
|
|
104. |
IBM iSeries Virtual DASD
|
|
2022-05-19 |
DASD virtual IBM iSeries
|
|
108. |
User-Mode Linux UBD
|
|
2022-05-19 |
UBD de User-Mode Linux
|
|
110. |
Xen Virtual Block Device
|
|
2022-05-19 |
Dispositivo orientado a bloques virtual Xen
|
|
112. |
Virtio Block Device
|
|
2022-05-19 |
Dispositivo orientado a bloques Virtio
|
|
113. |
Linux Software RAID Array
|
|
2022-05-19 |
Conjunto Software RAID de Linux
|
|
115. |
Error fsyncing/closing %s: %s
|
|
2022-05-19 |
Error al usar fsync o cerrar %s: %s
|
|
120. |
Partition(s) %s on %s have been written, but we have been unable to inform the kernel of the change, probably because it/they are in use. As a result, the old partition(s) will remain in use. You should reboot now before making further changes.
|
|
2022-05-19 |
La(s) partición(es) %s en %s se han escrito, pero no hemos podido informar al núcleo del cambio, probablemente porque está(n) en uso. Por lo tanto, la(s) partición(es) vieja(s) permanecerán en uso. Debería reiniciar ahora antes de hacer más cambios.
|
|
122. |
Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd)
|
|
2022-05-19 |
¡No se puede tener el final de la partición antes del inicio! (sector de inicio=%jd tamaño=%jd)
|