Translations by Martin Ereth
Martin Ereth has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
write error
|
|
2008-09-10 |
Schreibfehler
|
|
5. |
Unknown system error
|
|
2008-09-10 |
Unbekannter Systemfehler
|
|
17. |
`
|
|
2008-09-10 |
`
|
|
18. |
'
|
|
2008-09-10 |
'
|
|
19. |
Success
|
|
2008-09-10 |
Erfolg
|
|
20. |
No match
|
|
2008-09-10 |
Keine Übereinstimmung
|
|
21. |
Invalid regular expression
|
|
2008-09-10 |
Ungültiger regulärer Ausdruck
|
|
22. |
Invalid collation character
|
|
2008-09-10 |
Ungültiger Sortierbuchstabe
|
|
23. |
Invalid character class name
|
|
2008-09-10 |
Ungültiger Klassenname des Buchstabens
|
|
24. |
Trailing backslash
|
|
2008-09-10 |
Angehängter umgekehrter Schrägstrich
|
|
25. |
Invalid back reference
|
|
2008-09-10 |
Ungültige Zurück-Referenz
|
|
26. |
Unmatched [ or [^
|
|
2008-09-10 |
Nicht gefunden: [ oder [^
|
|
27. |
Unmatched ( or \(
|
|
2008-09-10 |
Nicht gefunden: ( oder \(
|
|
28. |
Unmatched \{
|
|
2008-09-10 |
Nicht gefunden: \{
|
|
29. |
Invalid content of \{\}
|
|
2008-09-10 |
Ungültiger Inhalt in \{\}
|
|
30. |
Invalid range end
|
|
2008-09-10 |
Ungültiges Ende des Bereichs
|
|
31. |
Memory exhausted
|
|
2008-09-10 |
Speicher erschöpft
|
|
32. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2008-09-10 |
Vorrausgehender ungültiger regülärer Ausdruck
|
|
33. |
Premature end of regular expression
|
|
2008-09-10 |
Verfrühtes Ende des regülären Ausdrucks
|
|
34. |
Regular expression too big
|
|
2008-09-10 |
Regulärer Ausdruck zu groß
|
|
35. |
Unmatched ) or \)
|
|
2008-09-10 |
Nicht gefunden: ) oder \)
|
|
36. |
No previous regular expression
|
|
2008-09-10 |
Kein regulärer Ausdruck vorher
|
|
37. |
^[yY]
|
|
2008-09-10 |
^[jJ]
|
|
38. |
^[nN]
|
|
2008-09-10 |
^[nN]
|
|
41. |
(C)
|
|
2008-09-10 |
(C)
|
|
43. |
Written by %s.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s.
|
|
44. |
Written by %s and %s.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s und %s.
|
|
45. |
Written by %s, %s, and %s.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s, %s und %s.
|
|
46. |
Written by %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s, %s, %s und %s.
|
|
47. |
Written by %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s, %s, %s,
%s und %s.
|
|
48. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, and %s.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s, %s, %s,
%s, %s und %s.
|
|
49. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, and %s.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s, %s, %s,
%s, %s, %s und %s.
|
|
50. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s
und %s.
|
|
51. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s und %s.
|
|
52. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, %s, and others.
|
|
2008-09-10 |
Geschrieben von %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, %s und anderen.
|
|
58. |
memory exhausted
|
|
2008-09-10 |
Speicher erschöpft
|
|
62. |
Disk Image
|
|
2008-09-10 |
Speicherabbild
|
|
63. |
Error opening %s: %s
|
|
2008-09-10 |
Fehler beim Öffnen von %s: %s
|
|
64. |
Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only.
|
|
2008-09-10 |
Kann %s nicht zum Schreiben öffnen (%s). %s wurde nur lesbar geöffnet.
|
|
65. |
%s during seek for read on %s
|
|
2008-09-10 |
%s, während %s zum Lesen positioniert wurde
|
|
66. |
%s during read on %s
|
|
2008-09-10 |
%s, während von %s gelesen wurde
|
|
68. |
%s during seek for write on %s
|
|
2008-09-10 |
%s, während %s zum Schreiben positioniert wurde
|
|
69. |
%s during write on %s
|
|
2008-09-10 |
%s, während auf %s geschrieben wurde
|
|
70. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2008-09-10 |
Versuchen Sie `%s --help' für mehr Informationen
|
|
71. |
Usage: %s [OPTION]
or: %s DEVICE MINOR
|
|
2008-09-10 |
Aufruf: %s [OPTION]
oder: %s GERÄT NUMMER
|
|
72. |
Clear unused space on a FAT partition (a GNU Parted testing tool).
|
|
2008-09-10 |
Unbenutzten Speicherplatz auf einer FAT-Partiton löschen (ein GNU Parted-Test-Programm)
|
|
73. |
--help display this help and exit
|
|
2008-09-10 |
--help diese Hilfe anzeigen und beenden
|
|
74. |
--version output version information and exit
|
|
2008-09-10 |
--version Versionsangaben ausgeben und beenden
|
|
75. |
Report bugs to <%s>.
|
|
2008-09-10 |
Fehler an <%s> berichten.
|
|
76. |
too few arguments
|
|
2008-09-10 |
zu wenige Argumente
|