Translations by Emilio Hidalgo Simon

Emilio Hidalgo Simon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
447.
generic identifier specification missing after document type specification in end-tag
2012-11-18
especificación del identificador genérico que falta después de la especificación del tipo de documento en end-tag
471.
minimum data of AFDR declaration must be "ISO/IEC 10744:1997" not %1
2012-11-18
datos mínimos de la declaración AFDR que debería ser "ISO / IEC 10744:1997" no %1
473.
ENR extensions were used but minimum literal was not "ISO 8879:1986 (ENR)" or "ISO 8879:1986 (WWW)"
2012-11-18
Extensiones ENR que se usaron al mínimo pero que no eran el literal «ISO 8879:1986 (ENR)» o «ISO 8879:1986 (WWW)»
474.
illegal numeric character reference to non-SGML character %1 in literal
2012-11-18
referencia a un carácter ilegal no númerico en relación con non-SGML character %1 en un literal
476.
cannot convert character reference to number %1 because character %2 from baseset %3 unknown
2012-11-18
No se puede convertir el carácter de referencia a %1 porque el número de caracteres %2 de la base del conjunto %3 se desconoce
477.
character reference to number %1 cannot be converted because of problem with internal character set
2012-11-18
No se puede convertir el carácter de referencia %1 porque existe un problema interno en relación con el conjunto de carácteres
479.
Web SGML adaptations were used but minimum literal was not "ISO 8879:1986 (WWW)"
2012-11-18
En las adaptaciones de la Web SGML fueron utilizadas mínimamente pero el literal no era «ISO 8879:1986 (WWW)»
547.
parsing with respect to more than one active doctype not supported
2012-11-25
analizar en relación a más de un tipo de documento activo no está soportado
549.
number of concurrent document instances exceeds quantity specified for CONCUR parameter in SGML declaration (%1)
2012-11-25
número de instancias concurrentes de documentos excede a la cantidad especificada para él parámetro CONCUR en la declaración SGML (%1)
550.
datatag group can only be specified in base document type
2012-11-25
el grupo datatag sólo se puede especificar en el tipo de documento base
551.
element not in the base document type can't have an empty start-tag
2012-11-25
elemento no está en el tipo de documento de base y no puede tener una etiqueta vacía al comienzo
552.
element not in base document type can't have an empty end-tag
2012-11-25
elemento no está en el tipo de documento de base y no puede tener una etiqueta vacía al final
553.
immediately recursive element
2012-11-25
elemento inmediatamente recursivo
556.
invalid URN %1: invalid namespace identifier
2012-11-25
URN %1 invalido: identificador de nombre no válido
557.
invalid URN %1: invalid namespace specific string
2012-11-25
URN %1 inválido: la cadena específica de nombres es inválida
558.
invalid URN %1: extra field
2012-11-25
URN %1 inválido: campo adicional
653.
specified by the system identifiers SYSID... and prints on the standard
2012-11-25
especificado por el sistema de identificadores SYSID...y se hace una impresión estándar
654.
output a simple text representation of its Element Structure Information Set.
2012-11-25
salida de una representación del texto normal de la Informacion de la estructura del conjunto elementos.
655.
If more than one system identifier is specified, then the corresponding
2012-11-25
Si se especifica mas de un identificador del sistema, entonces el que corresponda
656.
entities will be concatenated to form the document entity. If no system
2012-11-25
entidades que se concatenan para formar la identidad del documento. Si no hay ningún sistema
657.
identifiers are specified, then %1 will read the document entity from
2012-11-25
los identificadores están identificados, entonces %1 leerá la entidad del documento de
658.
the standard input. A command line system identifier of - can be used
2012-11-25
entrada estándar. Se puede usar la linea de comandos del identificador
662.
invalid link type %1 in rast-active-lpd processing instruction
2012-11-25
tipo de vínculo no válido %1 en la instrucción de procesamiento rast-active-lpd
663.
duplicate link type %1 in rast-active-lpd processing instruction
2012-11-25
duplicar el enlace del tipo %1 en la instrucción de procesamiento rast-active-lpd
664.
rast-link-rule: processing instruction matches more than one link rule
2012-11-25
rast-link-rule: el procesamiento de instrucciones ha de coincidir con más de una regla de enlace
665.
rast-link-rule: processing instruction does not match any link rules
2012-11-25
rast-link-rule: la instrucción de procesamiento no coincide con ninguna de las reglas de enlace
666.
multiple applicable link rules without disambiguating rast-link-rule: processing instruction
2012-11-25
son varias las reglas aplicables al enlace sin desambiguar rast-link-rule: procesamiento de instrucciones
668.
omitted start or end tag implied in CDATA or RCDATA marked section; not normalized
2012-11-25
se ha omitido el inicio o la etiqueta de cierre que implica CDATA o RCDATA marcada en la sección; no normalizado
669.
Hoist omitted tags.
2012-11-25
se han omitido las tarjetas elevadoras
670.
Prefer lowercase.
2012-11-25
Se prefieren minúsculas
671.
Use markup option %1.
2012-11-25
Utilice la opción de marcado %1
672.
Output the entity named %1.
2012-11-25
Salida de la entidad con nombre %1.
673.
Output the prolog.
2012-11-25
Genere el prólogo.
676.
%1 is an SGML markup stream editor. %1 parses the SGML document
2012-11-25
%1 SGML es un editor de marcado corriente. %1 analiza documentos SGML
677.
contained in SYSID... and copies portions of the document to the
2012-11-25
contenida en SYSID... y las copias de parte del documento en la
678.
standard output, adding or changing markup as specified by the options.
2012-11-25
salida estándar, añadiendo o cambiando lo marcado según lo que se especifica en las opciones.
681.
contained in SYSID... and writes an equivalent XML document to the standard
2012-11-25
contenida en SYSID ... y escribe un documento XML equivalente al estándar
682.
output. %1 will warn about SGML constructs which have no XML equivalent.
2012-11-25
salida. %1 avisará sobre las construcciones SGML que no tienen un equivalente XML.