Translations by Felipe Gil Castiñeira

Felipe Gil Castiñeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
1.
cannot open output file %1 (%2)
2010-12-22
non é posibel abrir o ficheiro de saída %1 (%2)
2.
unknown output type %1
2010-12-22
tipo de saída descoñecido
3.
empty output filename
2010-12-22
o nome do ficheiro de saída está baleiro
4.
Use the backend %1.
2010-12-22
Usar o motor %1.
6.
FILE
2010-12-22
FICHEIRO
7.
TYPE
2010-12-22
TIPO
8.
could not convert system identifier %1 to a single filename
2010-12-22
o identificador de sistema %1 non se puido converter nun nome de ficheiro único
10.
nested tables are not allowed in RTF
2010-12-22
o RTF non permite táboas aniñadas
11.
could not embed %1 with clsid %2
2010-12-22
Não foi possível encaixar %1 com clsid %2
12.
TeX backend does not currently support references to page numbers of nodes other than elements
2010-12-22
Actualmente o motor do TeX non admite referencias a números de páxinas de nodos que non sexan elementos
13.
TeX backend does not currently support links to nodes other than elements
2010-12-22
Actualmente o motor do TeX non admite ligazóns a nodos que non sexan elementos
14.
TeX backend does not currently support links to entities
2010-12-22
Actualmente o motor do TeX non admite ligazóns a entidades
15.
TeX backend does not currently support links to other SGML documents
2010-12-22
Actualmente o motor do TeX non admite ligazóns a outros documentos SGML
17.
TeX backend does not currently support TEI links
2010-12-22
Actualmente o motor do TeX non admite ligazóns TEI
18.
TeX backend does not currently support glyph substitution tables
2010-12-22
Actualmente o motor do TeX non admite táboas de substitución de glifos
19.
%1 version %2
2010-12-22
%1 versão %2
20.
no DSSSL specification: use -d to specify
2010-12-22
falta unha especificación DSSSL: utilice -d para especificar