Translations by alasdair caimbeul
alasdair caimbeul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Usage: %prog [options]
|
|
2012-08-26 |
Cleachdadh: %prog [options]
|
|
2. |
Enable debug mode.
|
|
2012-08-26 |
Cuir modh dì-bhugaich an comas.
|
|
3. |
Use the mock infrastructure.
|
|
2012-08-26 |
Cleachd bun-structar meallta.
|
|
4. |
An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop
|
|
2011-12-28 |
Tha an t-seirbheis OneConf a ruith mar thà, dùin sìos e le oneconf-query –stop
|
|
5. |
Installed package:
|
|
2012-08-26 |
Pacaid stàlaichte:
|
|
6. |
Additional packages: (package to install)
|
|
2012-08-26 |
Pacaidean a bharrachd: (pacaid a stàladh)
|
|
7. |
Missing packages: (package to remove)
|
|
2012-08-26 |
Pacaidean a dhìth: (pacaid a thoirt às)
|
|
8. |
Listing this host stored in OneConf:
|
|
2012-08-26 |
A' liostadh an òstair seo ga stòradh ann an OneConf:
|
|
9. |
Hosts stored for OneConf:
|
|
2012-08-26 |
Òstairean gan stòradh son OneConf:
|
|
10. |
You can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together.
|
|
2012-08-26 |
Chan urrainn duit sònraich --all-packages, --manual-packages or --hosts còmhla.
|
|
11. |
You can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-inventory, --stop, --get-last-sync together.
|
|
2012-08-26 |
Chan urrainn duit sònraich --list, --diff, --update, --async-update, --share-inventory, --stop, --get-last-sync còmhla.
|
|
12. |
%s isn't compatible with %s
|
|
2011-12-27 |
%s chan eil co-chòrdail ri %s
|
|
13. |
usage: %prog [options]
|
|
2011-12-26 |
cleachd: %prog [roghainnean]
|
|
14. |
Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid
|
|
2011-12-28 |
An diofar cuartach eadar an innleachd seo 's t-eile ullaichte le hostname/hostid
|
|
15. |
List stored package (default for local hostid) or host lists
|
|
2011-12-28 |
Liosta phacaid air stòireadh (gnàthach son hostid ionadail) no liostaichean òstair
|
|
2011-12-28 |
Liosta phacaid air stòireadh (gnàthach son hostid ionadail
|
|
16. |
Get last sync date
|
|
2011-12-26 |
Faigh deat sionc mu dhèireadh
|
|
17. |
Update the package list in store
|
|
2011-12-27 |
Ùraich an liosta phacaid anns an stòr
|
|
18. |
Perform async update of the package list in store
|
|
2011-12-28 |
Coimhlion ùrachadh asionc den liosta phacaid ann an stòir
|
|
19. |
Stop oneconf service
|
|
2011-12-27 |
Stad seirbheis oneconf
|
|
20. |
Enable debug mode (use --direct)
|
|
2012-08-26 |
Cuir modh dì-bhugaich an comas (cleachd --direct)
|
|
21. |
Don't use dbus for the request
|
|
2012-08-26 |
Na cleachd dbus son an t-iarratas
|
|
22. |
Get all installed packages from storage
|
|
2012-08-26 |
Faigh na h-uile pacaidean bhon stòr
|
|
23. |
Get only manual installed packages from storage
|
|
2012-08-26 |
Faigh pacaidean stàlaicte de làimh a-mhàin bhon stòr
|
|
24. |
All available hosts from storage (only with list)
|
|
2012-08-26 |
Na h-uile òstairean ri fhaighinn bhon stòr (a-mhàin le liosta)
|
|
25. |
This host (only with list)
|
|
2011-12-28 |
Òstair seo (liosta a-mhàin)
|
|
26. |
Specify target hostname
|
|
2012-08-26 |
Sònraich taraig ainm-òstair
|
|
27. |
Specify target hostid
|
|
2012-08-26 |
Sònraich targaid hostid
|
|
28. |
Share this inventory on the web
|
|
2012-08-26 |
Roinn a' mhaoin-chunntas seo air an lìon
|
|
29. |
Hide this inventory on the web
|
|
2012-08-26 |
Falaich a' mhaoin-chunntas seo air an lìon
|
|
30. |
hostid and hostname can't be provided together.
|
|
2012-08-26 |
Chan urrainn solaraich hostid agus ainm-òstair còmhla.
|
|
31. |
You can't use hostid or hostname when updating.
|
|
2012-08-26 |
Chan urrain duit cleachd hostid no ainm-òstair nuair ùrachadh.
|
|
32. |
You can't define --package, --host or --hosts when updating.
|
|
2012-08-26 |
Chan urrainn duit sònraich --package, --host no --hosts nuair ùrachadh.
|
|
33. |
You have to provide either hostid or hostname for getting a diff.
|
|
2012-08-26 |
Feumaidh tu solaraich an dàrna cuid hostid no ainm-òstair son faighinn diff.
|
|
34. |
You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory status.
|
|
2012-08-26 |
Chan urrainn duit sònraich --package, --host no --hosts nuair ag atharrachadh sealltainn inbhe a' mhaoin-chunntas.
|
|
35. |
You can't use hostid or hostname when changing show inventory status.
|
|
2012-08-26 |
Chan urrainn duit cleachd hostid no ainm-òstair nuair ag atharrachadh sealltainn inbhe a' mhaoin-chunntas.
|
|
36. |
Wasn't able to request stopping the service: %s
|
|
2011-12-28 |
Neo-comasach ag iarraidh an t-seirbheis a stad: %s
|
|
37. |
Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service
|
|
2011-12-28 |
Neoni dèante: ann an modh dìreach, chan eil conaltradh leis an t-seirbheis
|
|
38. |
No hostname registered for this id
|
|
2011-12-28 |
Chan-eil ainm-òstair clàraichte son da (id) seo
|
|
39. |
Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the hostid and use the --hostid option.
|
|
2011-12-28 |
Iomadach da-òstair clàraichte son ainm-òstair seo. Cleachd --list –host son faighinn da-òstair agus cleachd an roghainn --hostid.
|
|
2011-12-28 |
Iomadach da-òstair clàraichte son ainm-òstair seo. Cleachd --list –host so faighinn da-òstair agus cleachd an roghainn --hostid.
|
|
40. |
No hostid registered for this hostname
|
|
2011-12-28 |
Gun da-òstair clàraichte son ainm-òstair seo
|
|
41. |
Was never synced
|
|
2011-11-25 |
Cha robh a-riamh sioncronaichte
|