Translations by Adolfo Jayme Barrientos
Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Docking settings
|
|
2013-01-02 |
Configuración de _acoplamiento
|
|
~ |
Enable docking
|
|
2012-12-26 |
Activar acoplamiento
|
|
~ |
Cycle
|
|
2012-12-26 |
Ciclo
|
|
~ |
Lock
|
|
2012-12-16 |
Bloquear
|
|
~ |
Keyboard options
|
|
2012-12-16 |
Opciones del teclado
|
|
~ |
Window management
|
|
2012-12-16 |
Gestión de ventanas
|
|
1. |
New snippet
|
|
2011-12-21 |
Recorte nuevo
|
|
2. |
_Save snippet
|
|
2011-12-21 |
_Guardar el recorte
|
|
3. |
Enter a new snippet for this button:
|
|
2011-12-21 |
Introduzca un recorte nuevo para este botón:
|
|
2011-12-21 |
Introduzca un recorte para este botón:
|
|
2011-12-21 |
Introduzca un formato para este botón:
|
|
4. |
_Button label:
|
|
2011-10-22 |
Etiqueta del _botón:
|
|
5. |
S_nippet:
|
|
2011-12-21 |
_Recorte:
|
|
2011-12-21 |
_Fragmento:
|
|
6. |
_System Language
|
|
2013-08-24 |
Idioma del _sistema
|
|
7. |
Other _Languages
|
|
2013-08-24 |
Otros _idiomas
|
|
8. |
_Languages
|
|
2013-08-24 |
_Idiomas
|
|
9. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2011-12-21 |
Onboard está configurado para aparecer con el cuadro de diálogo para desbloquear la pantalla, por ejemplo, para salir del salvapantallas protegido por contraseña.
Sin embargo, el sistema ya no está configurado para utilizar más Onboard para desbloquear la pantalla. Una posible razón puede ser que otra aplicación configura el sistema para usar otra cosa.
¿Le gustaría volver a configurar el sistema para mostrar Onboard cuando se quiera desbloquear la pantalla?
|
|
10. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2011-12-21 |
Onboard está configurado para aparecer en la ventana de desbloqueo de la pantalla; por ejemplo, para desactivar un salvapantallas protegido por contraseña.
Sin embargo, esta función está desactivada en el sistema.
¿Le gustaría activarla?
|
|
11. |
Failed to execute '{}', {}
|
|
2011-12-21 |
No se pudo ejecutar «{}», {}
|
|
14. |
Onboard on-screen keyboard
|
|
2011-12-21 |
Teclado en pantalla Onboard
|
|
15. |
<Enter label>
|
|
2011-10-22 |
<Introducir etiqueta>
|
|
16. |
<Enter text>
|
|
2011-10-22 |
<Introducir texto>
|
|
19. |
Snippet Text
|
|
2011-12-21 |
Recorte de texto
|
|
21. |
Snippet %d is already in use.
|
|
2011-12-21 |
El recorte %d ya se está usando.
|
|
2011-12-21 |
El fragmento %d ya se está usando.
|
|
23. |
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
|
|
2011-12-21 |
la transparencia de ventana no está disponible; la pantalla no es compatible con los canales alfa
|
|
24. |
Layout file ({}) or name
|
|
2013-08-28 | ||
2012-09-22 |
Archivo de disposición ({}) o nombre
|
|
25. |
Theme file (.theme) or name
|
|
2012-09-22 |
Archivo de tema (.theme) o nombre
|
|
26. |
Window x position
|
|
2012-09-22 |
Posición x de la ventana
|
|
27. |
Window y position
|
|
2012-09-22 |
Posición y de la ventana
|
|
28. |
Window size, widthxheight
|
|
2012-09-22 |
Tamaño de la ventana, anchura×altura
|
|
29. |
Start in XEmbed mode, e.g. for gnome-screensaver
|
|
2012-09-22 |
Iniciar en modo XEmbed, p. ej., para gnome-screensaver
|
|
30. |
Keep aspect ratio when resizing the window
|
|
2012-09-22 |
Mantener proporción de aspecto al redimensionar la ventana
|
|
31. |
Allow multiple Onboard instances
|
|
2012-09-22 |
Permitir instancias múltiples de Onboard
|
|
32. |
Override auto-detection and manually select quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
2012-09-22 |
Invalidar la detección automática y seleccionar los «quirks» manualmente
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
34. |
Migrating user directory '{}' to '{}'.
|
|
2015-01-19 |
Migrando la carpeta de usuario «{}» a «{}».
|
|
35. |
failed to migrate user directory.
|
|
2013-08-24 |
no se pudo migrar la carpeta del usuario.
|
|
37. |
theme '{filename}' does not exist
|
|
2013-09-02 |
el tema «{filename}» no existe
|
|
38. |
Loading theme from '{}'
|
|
2011-10-22 |
Cargando tema desde «{}»
|
|
39. |
Unable to read theme '{}'
|
|
2011-10-22 |
No se pudo leer el tema «{}»
|
|
43. |
Select a scanning _profile:
|
|
2012-02-21 |
Seleccione un _perfil de escaneo:
|
|
50. |
_Forward interval:
|
|
2015-01-19 |
Intervalo de _avance:
|
|
2013-08-28 |
Intervalo de a_vance:
|
|
51. |
_Backtrack interval:
|
|
2013-08-28 |
Intervalo de _retroceso:
|
|
59. |
_Select an input device:
|
|
2012-02-21 |
_Seleccione un dispositivo de entrada:
|
|
68. |
gsettings schema for '{}' is not installed
|
|
2011-10-22 |
el esquema de gsettings para «{}» no está instalado
|
|
69. |
{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths
|
|
2011-12-21 |
{description} «{filename}» aún no encontrada, intentando de nuevo en las rutas predeterminadas
|
|
70. |
unable to locate '{filename}', loading default {description} instead
|
|
2011-12-21 |
no se pudo localizar «{filename}», cargando {description} predeterminada en su lugar
|