Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 156 results
~
Press & release - hold for key-repeat
2013-08-12
Calcar y lliberar - caltener pa repetición de tecla
~
Release - hold for long press
2013-08-12
Soltar - caltener pa pulsación llarga
~
_Docking settings
2013-08-12
Configuración d'_acoplamientu
~
Multi-touch
2013-08-12
Multitoque
~
Enable docking
2013-08-12
Activar acoplamientu
~
Window management
2013-07-30
Xestión de ventanes
~
Lock
2013-07-30
Bloquiar
~
Single-touch
2013-07-30
Un solu toque
~
Latch
2013-07-30
Piesllu
1.
New snippet
2011-07-17
Fragmentu nuevu
2.
_Save snippet
2011-07-17
_Guardar el fragmentu
6.
_System Language
2013-11-25
Llingua del _sistema
7.
Other _Languages
2013-11-25
Otres _Llingües
8.
_Languages
2013-11-25
_Llingües
9.
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver. However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else. Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
2011-07-19
Onboard ta configuráu p'apaecer col cuadru de diálogu pa desbloquiar la pantalla, por exemplu, pa zarrar el proteutor de pantalla protexíu por contraseña. Por embargu, el sistema yá nun ta configuráu pa usar más Onboard pa desbloquiar la pantalla. Una posible razón puede ser qu'otra aplicación configure'l sistema pa usar otra cosa. ¿Prestaríate volver a configurar el sistema p'amosar Onboard cuando se quiera desbloquiar la pantalla?
17.
Button Number
2011-07-03
Númberu de botón
18.
Button Label
2011-07-03
Etiqueta del botón
19.
Snippet Text
2011-07-03
Fragmentu de testu
20.
Must be an integer number
2011-07-03
Tien de ser un númberu enteru
22.
Onboard
2011-07-03
Onboard
33.
Silently fail to start in the given desktop environments. DESKTOPS is a comma-separated list of XDG desktop names, e.g. GNOME for GNOME Shell.
2013-08-12
Fallar silenciosamente al arrancar nos entornos d'escritoriu indicaos. DESKTOPS ye una llista d'escritorios XDG separtaos per comans, por exemplu, GNOME pa GNOME Shell.
34.
Migrating user directory '{}' to '{}'.
2011-07-03
Migrar el direutoriu d'usuariu «{}» a «{}».
35.
failed to migrate user directory.
2013-08-25
nun se pudo migrar la carpeta del usuariu.
36.
layout '{filename}' does not exist
2012-02-26
el diseñu «{Filename}» nun existe
37.
theme '{filename}' does not exist
2012-02-26
El tema «{Filename}» nun existe
41.
color scheme '{filename}' does not exist
2012-02-26
La cadarma de colores «{filename}» nun existe
42.
Scanner Settings
2012-02-26
Configurar escáner
44.
_Step interval:
2012-02-26
Intervalu de pa_su:
45.
Sc_an cycles:
2012-02-26
Esplor_ar ciclos:
47.
The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it stops.
2012-03-01
El númberu de vegaes que l'escáner percuerre tol tecláu enantes de detenese.
48.
Step _only during switch down
2012-03-01
Pas_u sólo nl apagáu
49.
Progress the highlight only while the switch is held down.
2012-03-01
Sólo s'indica'l progresu mentanto se caltenga calcúa l'interruptor.
56.
_Alternate switch actions
2012-03-01
_Alternar aiciones de cambéu
58.
Profiles
2012-03-01
Perfiles
59.
_Select an input device:
2012-03-01
_Escueyi un dispositivu d'entrada:
60.
_Use this device only for scanning
2012-03-01
_Usar esti dispositivu sólo pa explorar
61.
The selected device should not control the system mouse cursor or the keyboard caret.
2012-03-01
El dispositivu escoyíu nun tendría de controlar el cursor del mur del sistema o'l cursor del tecláu.
62.
Input Device
2012-03-01
Dispositivu d'entrada
67.
Atspi unavailable, auto-hide won't be available
2012-03-01
Atspi nun ta disponible, tapecer automáticamente nun tará disponible.
73.
Looking for system defaults in {paths}
2012-02-26
Guetar valores predeterminaos del sistema en {paths}
74.
Failed to read system defaults.
2011-07-17
Nun se pudo lleer por defeutu del sistema
75.
No system defaults found.
2011-07-17
Nun s'atoparon los predeterminaos del sistema.
76.
Loading system defaults from {filename}
2012-02-26
Cargar valores predeterminaos del sistema en {paths}
77.
Found system default '[{}] {}={}'
2012-02-26
Sistema predetermináu atopáu «[{}] {}={}»
79.
System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}
2013-07-30
Valores predeterminaos del sistema: Valor numbéricu inválidu pa la clave '{}' na estaya '{}': {}
82.
Top
2013-08-25
Cimeru
83.
Bottom
2013-08-25
Fonderu
84.
Docking settings
2013-08-25
Configuración d'acoplamientu
85.
Shrink workarea
2013-08-25
Menguar el tamañu de la estaya de trabayu
86.
Shrink the available space for maximized windows.
2013-08-25
Menguar l'espaciu disponible pa les ventanes maximizaes.