Translations by Adolfo Jayme Barrientos
Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Rena_me...
|
|
2012-12-26 |
Reno_mbrar…
|
|
~ |
Files in this folder will appear in the Create Document menu.
|
|
2012-12-26 |
Los archivos en esta carpeta aparecerán en el menú Crear documento.
|
|
~ |
_Bookmarks...
|
|
2012-12-26 |
_Marcadores…
|
|
~ |
Move To...
|
|
2012-12-26 |
Mover a…
|
|
~ |
Send file by mail, instant message...
|
|
2012-03-03 |
Enviar un archivo por correo, mensajería instantánea…
|
|
~ |
Select I_tems Matching...
|
|
2012-03-03 |
Seleccionar _lo que coincida con…
|
|
6. |
Open a New Window
|
|
2012-03-07 |
Abrir una ventana nueva
|
|
18. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2011-10-23 |
Si está activado ajusta las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho.
|
|
27. |
(invalid Unicode)
|
|
2011-10-23 |
(Unicode no válido)
|
|
37. |
Use De_fault
|
|
2011-10-23 |
Usar p_redeterminado
|
|
44. |
Modified
|
|
2015-12-09 |
Modificación
|
|
54. |
Location
|
|
2011-10-23 |
Ubicación
|
|
56. |
Trashed On
|
|
2011-10-23 |
Movido a la papelera el
|
|
79. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2017-08-27 |
Los archivos de nivel superior no se pueden cambiar de nombre
|
|
80. |
Unable to rename desktop icon
|
|
2017-08-27 |
No se puede cambiar el nombre del icono del escritorio
|
|
119. |
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2011-10-23 |
Al combinar se pedirá confirmación antes de reemplazar cualquier archivo en la carpeta que esté en conflicto con los archivos que se están moviendo.
|
|
120. |
An older folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2018-03-30 |
Existe una carpeta más antigua con el mismo nombre en «%s».
|
|
121. |
A newer folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2018-03-30 |
Existe una carpeta más reciente con el mismo nombre en «%s».
|
|
128. |
An older file with the same name already exists in “%s”.
|
|
2018-03-30 |
Existe un archivo más antiguo con el mismo nombre en «%s».
|
|
129. |
A newer file with the same name already exists in “%s”.
|
|
2018-03-30 |
Existe un archivo más reciente con el mismo nombre en «%s».
|
|
135. |
Replace with
|
|
2017-08-27 |
Reemplazar por
|
|
136. |
Merge
|
|
2011-10-23 |
Combinar
|
|
141. |
Re_name
|
|
2017-08-27 |
Cambiar _nombre
|
|
144. |
S_kip All
|
|
2011-08-23 |
O_mitir todo
|
|
149. |
_Merge
|
|
2011-10-23 |
Co_mbinar
|
|
150. |
Merge _All
|
|
2011-10-23 |
Combinar _todo
|
|
157. |
%'dst link to %s
|
|
2017-08-27 |
%'der. enlace hacia %s
|
|
158. |
%'dnd link to %s
|
|
2017-08-27 |
%'d.º enlace hacia %s
|
|
159. |
%'drd link to %s
|
|
2017-08-27 |
%'der. enlace hacia %s
|
|
160. |
%'dth link to %s
|
|
2017-08-27 |
%'d.º enlace hacia %s
|
|
161. |
(copy)
|
|
2011-10-23 |
(copia)
|
|
163. |
th copy)
|
|
2017-08-27 |
.ª copia)
|
|
164. |
st copy)
|
|
2017-08-27 |
.ª copia)
|
|
165. |
nd copy)
|
|
2017-08-27 |
.ª copia)
|
|
166. |
rd copy)
|
|
2017-08-27 |
.ª copia)
|
|
169. |
%s (%'dth copy)%s
|
|
2017-08-27 |
%s (%'d.ª copia)%s
|
|
170. |
%s (%'dst copy)%s
|
|
2017-08-27 |
%s (%'d.ª copia)%s
|
|
171. |
%s (%'dnd copy)%s
|
|
2017-08-27 |
%s (%'d.ª copia)%s
|
|
172. |
%s (%'drd copy)%s
|
|
2017-08-27 |
%s (%'d.ª copia)%s
|
|
176. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2017-08-27 |
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado de la papelera?
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados de la papelera?
|
|
2011-10-23 |
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado de la papelera?
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados de la papelera?
|
|
177. |
If you delete an item, it will be permanently lost.
|
|
2011-10-23 |
Si elimina un elemento, se perderá permanentemente.
|
|
179. |
All items in the Trash will be permanently deleted.
|
|
2011-10-23 |
Todos los elementos de la papelera se eliminarán permanentemente.
|
|
180. |
Empty _Trash
|
|
2011-10-23 |
_Vaciar la papelera
|
|
182. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2017-08-27 |
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado?
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados?
|
|
2011-10-23 |
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado?
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados?
|
|
217. |
Error while copying to “%B”.
|
|
2016-04-11 |
Error al copiar en «%B».
|
|
218. |
You do not have permissions to access the destination folder.
|
|
2011-10-23 |
No tiene permisos para acceder a la carpeta de destino.
|
|
222. |
%S more space is required to copy to the destination.
|
|
2016-04-11 |
Se necesita %S de espacio adicional para copiar en el destino.
|
|
240. |
Could not remove the source folder.
|
|
2011-10-23 |
No se pudo eliminar la carpeta de origen.
|