Translations by Xavi Ivars

Xavi Ivars has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 77 results
7.
Saved search
2018-02-27
Cerca desada
16.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2018-02-27
L'alineació relativa entre les línies en el text de l'etiqueta. Aquest paràmetre no afecta l'alineació de l'etiqueta dins de la seva ubicació. Vegeu GtkMisc::xalign per modificar-la.
61.
Relevance rank for search
2018-02-27
Rang de rellevància per la busca
93.
Me
2018-02-27
Jo
362.
Search
2018-02-27
Busca
363.
Search for “%s”
2018-02-27
Busca «%s»
364.
Unable to complete the requested search
2018-02-27
No s'ha pogut completar la busca sol·licitada
370.
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
2018-02-27
Si s'estableix a «True» (cert), el Nautilus demanarà que es confirme quan intenteu suprimir fitxers, o buidar la paperera.
372.
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
2018-02-27
Si s'estableix a «True» (cert), el Nautilus us permetrà suprimir un fitxer immediatament, sense moure'l a la paperera. Això pot ser perillós, així que aneu amb compte.
402.
If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path.
2018-02-27
Si està activat el Nautilus adjuntarà els URI dels fitxers seleccionats i tractarà el resultat com una línia d'ordes per canviar el nom a l'engròs. Les aplicacions de canvi de nom a l'engròs poden registrar-se elles mateixes en esta clau establint-la a una cadena separada per espais amb el seu nom executable i les opcions de la línia d'ordes. Si el nom de l'executable no s'estableix com a camí complet, se cercarà en el camí de busca.
435.
An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines.
2018-02-27
Un enter que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori. Si el número és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el nombre de línies donat. Si el número és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el nombre de línies mostrades.
439.
A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows.
2018-02-27
Una cadena de caràcters que conté la geometria i les coordenades guardades per a les finestres de navegació.
442.
Width of the side pane
2018-02-27
Amplària de la subfinestra lateral
443.
The default width of the side pane in new windows.
2018-02-27
L'amplària per defecte de la subfinestra lateral de les finestres noves.
454.
Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus
2018-02-27
El Nautilus 3.0 ha deixat aquest directori en desús i ha intentat migrar aquesta configuració al directori ~/.config/nautilus
467.
Never manage the desktop (ignore the GSettings preference).
2018-02-27
Mai gestionis l'escriptori (ignora la preferència del GSettings).
476.
Connect to _Server
2018-02-27
_Connecta al servidor
497.
Display icons in the opposite order
2018-02-27
Mostra les icones en l'ordre invers
499.
Keep icons lined up on a grid
2018-02-27
Mantén les icones alineades a una graella
501.
Leave icons wherever they are dropped
2018-02-27
Deixa les icones allà on s'hagin deixat anar
522.
Add connect to server mount
2018-02-27
Afegeix connecta al muntatge del servidor
525.
This doesn't look like an address.
2018-02-27
No sembla una adreça.
534.
Restore Icons' Original Si_zes
2018-02-27
Retorna les icones a la seva _mida original
593.
I_nclude a Delete command that bypasses Trash
2018-02-27
I_nclou una ordre Suprimeix que no tingui en compte la paperera
634.
Width
2018-02-27
Amplària
635.
Height
2018-02-27
Alçària
666.
Select the columns visible in this folder
2018-02-27
Selecciona les columnes visibles d'aquesta carpeta
688.
There was an internal error trying to search for applications:
2018-02-27
S'ha produït un error intern en intentar buscar les aplicacions:
689.
Unable to search for application
2018-02-27
No s'ha pogut buscar l'aplicació
690.
There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for an application to open this file?
2018-02-27
No hi ha cap aplicació instal·lada per als fitxers «%s». Voleu buscar una aplicació per obrir este fitxer?
776.
Read-only
2018-02-27
Només lectura
810.
Remove this criterion from the search
2018-02-27
Suprimeix aquest criteri de la cerca
813.
Add a new criterion to this search
2018-02-27
Afegeix un criteri a la cerca
826.
Save Search as
2018-02-27
Anomena i desa la cerca
829.
Select Folder to Save Search In
2018-02-27
Seleccioneu la carpeta on desar la cerca
852.
Open Wit_h
2018-02-27
Obre am_b
857.
Create a new empty folder inside this folder
2018-02-27
Crea una carpeta buida nova dins d'aquesta carpeta
862.
Open the selected item in this window
2018-02-27
Obre l'element seleccionat en aquesta finestra
863.
Open in Navigation Window
2018-02-27
Obre en una finestra de navegació
864.
Open each selected item in a navigation window
2018-02-27
Obre cada element seleccionat en una finestra de navegació
865.
Open each selected item in a new tab
2018-02-27
Obre cada element seleccionat en una pestanya nova
870.
Show the folder containing the scripts that appear in this menu
2018-02-27
Mostra la carpeta que conté els scripts que apareixen en aquest menú
871.
Prepare the selected files to be moved with a Paste command
2018-02-27
Prepara els fitxers seleccionats per moure'ls amb una ordre Enganxa
872.
Prepare the selected files to be copied with a Paste command
2018-02-27
Prepara els fitxers seleccionats per copiar-los amb una ordre Enganxa
873.
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command
2018-02-27
Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de Retalla o Copia
875.
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder
2018-02-27
Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre Retalla o Copia
880.
Select all items in this window
2018-02-27
Selecciona tots els elements d'aquesta finestra
881.
Select I_tems Matching…
2018-02-27
Selecciona els _elements que coincideixin…
882.
Select items in this window matching a given pattern
2018-02-27
Seleccioneu els elements d'aquesta finestra que coincideixin amb un patró
887.
Rena_me…
2018-02-27
_Canvia el nom...