Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
~
Other _Application...
2009-07-23
Otra _aplicación…
28.
Home
2011-07-21
Entamu
55.
The location of the file.
2011-07-21
L'allugamientu del ficheru.
214.
The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read it.
2013-07-14
La carpeta «%B» nun se puede xestionar porque nun tienes permisos pa leela.
215.
The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read it.
2013-07-14
El ficheru «%B» nun se puede xestionar porque nun tienes permisos pa leelu.
216.
There was an error getting information about “%B”.
2013-07-14
Hebo un fallu al obtener la información sobre «%B».
235.
The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination.
2013-07-14
La carpeta «%B» nun se puede copiar porque nun tienes permisos pa creala nel destín.
236.
There was an error creating the folder “%B”.
2013-07-14
Hebo un fallu al crear la carpeta «%B».
237.
Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to see them.
2013-07-14
Los ficheros de la carpeta «%B» nun se pueden copiar porque nun tienes permisos pa velos.
238.
The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read it.
2013-07-14
La carpeta «%B» nun se puede copiar porque nun tienes permisos pa leela.
264.
Untitled Folder
2011-07-21
Carpeta ensin nome
265.
Untitled %s
2011-07-21
Ensin nome %s
266.
Untitled Document
2011-07-21
Documentu ensin nome
272.
Undo
2012-03-01
Desfacer
273.
Undo last action
2012-03-01
Desfacer la cabera aición
274.
Redo
2012-03-01
Refacer
282.
_Undo Move
2012-03-01
_Desfacer Movimientu
283.
_Redo Move
2012-03-01
_Refacer Movimientu
292.
_Undo Copy %d item
_Undo Copy %d items
2012-03-01
_Desfacer copiar %d elementos
293.
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
2012-03-01
_Refacer copiar %d elementu
_Refacer copiar %d elementos
294.
Delete '%s'
2012-03-01
Desaniciar «%s»
295.
Copy '%s' to '%s'
2012-03-01
Copiar «%s» a «%s»
296.
_Undo Copy
2012-03-01
_Desfacer copiar
297.
_Redo Copy
2012-03-01
_Refacer copiar
298.
Delete %d duplicated item
Delete %d duplicated items
2012-03-01
Desaniciar %d elementos duplicaos
Desaniciar %d elementos duplicaos
299.
Duplicate %d item in '%s'
Duplicate %d items in '%s'
2012-03-01
Duplicar %d elementu en «%s»
Duplicar %d elementos en «%s»
300.
_Undo Duplicate %d item
_Undo Duplicate %d items
2012-03-01
_Desfacer duplicar %d elementu
_Desfacer duplicar %d elementos
301.
_Redo Duplicate %d item
_Redo Duplicate %d items
2012-03-01
_Refacer duplicar %d elementu
_Refacer duplicar %d elementos
302.
Duplicate '%s' in '%s'
2012-03-01
Duplicando «%s» en «%s»
303.
_Undo Duplicate
2012-03-01
_Desfacer duplicar
304.
_Redo Duplicate
2012-03-01
_Refacer duplicar
309.
_Undo Create Link
2012-03-01
_Desfacer crear enllaz
342.
Could not determine original location of “%s”
2013-07-14
Nun se pudo determinar el llugar orixinal de «%s»
346.
Could not forget association
2011-07-21
Nun se pudo escaecer l'asociación
347.
Forget association
2011-07-21
Escaecer asociación
348.
Error while setting “%s” as default application: %s
2013-07-14
Fallu al afitar «%s» como la aplicación predeterminada: %s
349.
Could not set as default
2011-07-21
Nun se pudo afitar como predeterminada
352.
Select an application to open “%s” and other files of type “%s”
2013-07-14
Escueyi una aplicación p'abrir %s y otros ficheros de la triba «%s»
379.
Show the package installer for unknown mime types
2009-07-23
Amosar l'instalador de paquetes pa tribes MIME desconocíes
382.
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
2009-07-23
Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla afitará si cualquier aición se fae dientro de Nautilus cuando se calque cualquiera de los botones.
383.
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
2009-07-23
Botón del mur p'activar el comandu «Alantre» na ventana del esaminador
384.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2009-07-23
Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla afitará qué botón activa'l comandu «Alantre» nuna ventana del esaminador. Los posibles rangos de valores tán entre 6 y 14.
385.
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
2009-07-23
Botón del mur p'activar el comandu «Atrás» na ventana del esaminador
386.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2009-07-23
Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla afitará qué botón activa'l comandu «Atrás» nuna ventana del esaminador. Los posibles rangos de valores tán entre 6 y 14.
417.
Use tree view
2013-08-25
Usar vista d'árbol
448.
Send To…
2013-08-25
Unviar a…
493.
Move Down
2013-11-25
Mover p'abaxo
494.
_Name
2013-11-25
_Nome
495.
_Location
2013-11-25
A_llugamientu
512.
By Search Relevance
2013-11-25
Por relevancia de la gueta