Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
hanja
|
|
2008-04-22 |
hanja
|
|
2. |
hanja(hangul)
|
|
2008-04-22 |
hanja(hangul)
|
|
3. |
hangul(hanja)
|
|
2008-04-22 |
hangul(hanja)
|
|
4. |
Orientation
|
|
2006-06-09 |
Orientação
|
|
5. |
The orientation of the tray.
|
|
2006-06-09 |
A orientação da bandeja
|
|
6. |
XIM Server is not running
|
|
2006-06-09 |
XIM Server não está rodando
|
|
7. |
Total
|
|
2006-06-09 |
Total
|
|
8. |
Space
|
|
2006-06-09 |
Espaço
|
|
2006-06-09 |
Spaço
|
|
9. |
BackSpace
|
|
2006-06-09 |
Voltar
|
|
10. |
Shift
|
|
2006-06-09 |
Shift
|
|
11. |
Choseong
|
|
2006-06-09 |
Choseong
|
|
12. |
Jungseong
|
|
2006-06-09 |
Jungseong
|
|
13. |
Jongseong
|
|
2006-06-09 |
Jongseong
|
|
14. |
Nabi keypress statistics
|
|
2006-06-09 |
Nabi estatística de acesso
|
|
15. |
About Nabi
|
|
2006-06-09 |
Sobre Nabi
|
|
17. |
<span weight="bold">XIM name</span>:
|
|
2006-06-09 |
<span weight="bold">XIM name</span>:
|
|
18. |
<span weight="bold">Locale</span>:
|
|
2006-06-09 |
<span weight="bold">Locale</span>:
|
|
19. |
<span weight="bold">Encoding</span>:
|
|
2006-06-09 |
<span weight="bold">Encoding</span>:
|
|
20. |
<span weight="bold">Connected</span>:
|
|
2006-06-09 |
<span weight="bold">Conectado</span>:
|
|
21. |
Keypress Statistics
|
|
2006-06-09 |
Estatísticas de Acesso
|
|
22. |
_Show palette
|
|
2009-02-23 |
Mo_strar paleta
|
|
25. |
Nabi: error message
|
|
2009-02-23 |
Nabi: mensagem de erro
|
|
27. |
_Hide palette
|
|
2009-02-23 |
_Ocultar paleta
|
|
28. |
Nabi: %s
|
|
2009-02-23 |
Nabi: %s
|
|
29. |
Hangul input method: Nabi - You can input hangul using this program
|
|
2006-06-09 |
Método input Hangul - você pode entrar com hangul usando este programa
|
|
30. |
Tray icons
|
|
2009-02-23 |
Bandeja de ícones
|
|
31. |
Use tray icon
|
|
2010-03-05 |
Usar o ícone da bandeja
|
|
32. |
Hangul keyboard
|
|
2009-02-23 |
Teclado Hangul
|
|
33. |
English keyboard
|
|
2009-02-23 |
Teclado Inglês
|
|
34. |
This key is already registered for <span weight="bold">trigger key</span>
Please select another key
|
|
2009-02-23 |
Esta chave já está registrada para <span weight="bold">trigger key</span>
Por favor, selecione outra chave
|
|
35. |
This key is already registered for <span weight="bold">off key</span>
Please select another key
|
|
2009-02-23 |
Esta chave já está registrada para <span weight="bold">off key</span>
Por favor, selecione outra chave
|
|
36. |
This key is already registered for <span weight="bold">candidate key</span>
Please select another key
|
|
2009-02-23 |
Esta chave já está registrada para <span weight="bold">candidate key</span>
Por favor, selecione outra chave
|
|
40. |
* You should restart nabi to apply above option
|
|
2009-02-23 |
* Você deve reiniciar o nabi para aplicar a opção acima
|
|
44. |
Select hanja font
|
|
2006-06-09 |
Selecione fonte hanja
|
|
45. |
Hanja Font
|
|
2009-02-23 |
Fonte Hanja
|
|
46. |
Hanja keys
|
|
2009-02-23 |
Chaves Hanja
|
|
49. |
Use simplified chinese
|
|
2009-02-23 |
Usar chinês simplificado
|
|
50. |
Hanja Options
|
|
2009-02-23 |
Opções Hanja
|
|
51. |
Advanced
|
|
2006-06-09 |
Avançado
|
|
53. |
Use dynamic event flow
|
|
2009-02-23 |
Use evento com fluxo dinâmico
|
|
56. |
Start in hangul mode
|
|
2010-02-28 |
Iniciar em modo hangul
|
|
59. |
Input mode scope:
|
|
2010-03-05 |
Escopo do modo de entrada:
|
|
61. |
per application
|
|
2009-02-23 |
por aplicação
|
|
63. |
per context
|
|
2009-02-23 |
por contexto
|
|
65. |
_Reset
|
|
2010-02-07 |
_Restaurar
|
|
66. |
Nabi Preferences
|
|
2006-06-09 |
Preferências Nabi
|
|
67. |
Tray
|
|
2006-06-09 |
Tray
|
|
68. |
Keyboard
|
|
2006-06-09 |
Teclado
|
|
69. |
Hangul
|
|
2006-06-09 |
Hangul
|