Translations by Anthony Wong
Anthony Wong has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
962. |
toggle disposition between inline/attachment
|
|
2006-03-19 |
切換 合拼∕附件式 觀看模式
|
|
963. |
toggle whether to delete file after sending it
|
|
2006-03-19 |
切換寄出後是否刪除檔案
|
|
964. |
update an attachment's encoding info
|
|
2006-03-19 |
更新附件的編碼資訊
|
|
965. |
write the message to a folder
|
|
2006-03-19 |
存入一封信件到某個檔案夾
|
|
966. |
copy a message to a file/mailbox
|
|
2006-03-19 |
拷貝一封信件到某個檔案或信箱
|
|
967. |
create an alias from a message sender
|
|
2006-03-19 |
建立某封信件寄信人的別名
|
|
968. |
move entry to bottom of screen
|
|
2006-03-19 |
移至螢幕結尾
|
|
969. |
move entry to middle of screen
|
|
2006-03-19 |
移至螢幕中央
|
|
970. |
move entry to top of screen
|
|
2006-03-19 |
移至螢幕開頭
|
|
971. |
make decoded (text/plain) copy
|
|
2006-03-19 |
製作解碼的 (text/plain) 拷貝
|
|
972. |
make decoded copy (text/plain) and delete
|
|
2006-03-19 |
製作解碼的拷貝 (text/plain) 並且刪除之
|
|
973. |
delete the current entry
|
|
2006-03-19 |
刪除所在的資料
|
|
974. |
delete the current mailbox (IMAP only)
|
|
2006-03-19 |
刪除所在的郵箱 (只適用於 IMAP)
|
|
975. |
delete all messages in subthread
|
|
2006-03-19 |
刪除所有在子序列中的信件
|
|
976. |
delete all messages in thread
|
|
2006-03-19 |
刪除所有在序列中的信件
|
|
977. |
display full address of sender
|
|
2006-03-19 |
顯示寄信人的完整位址
|
|
978. |
display message and toggle header weeding
|
|
2006-03-19 |
顯示信件並切換是否顯示所有標頭資料
|
|
979. |
display a message
|
|
2006-03-19 |
顯示信件
|
|
980. |
edit the raw message
|
|
2006-03-19 |
編輯信件的真正內容
|
|
981. |
delete the char in front of the cursor
|
|
2007-05-31 |
刪除游標所在位置之前的字元
|
|
2006-03-19 |
刪除游標所在位置之前的字母
|
|
982. |
move the cursor one character to the left
|
|
2006-03-19 |
向左移動一個字元
|
|
983. |
move the cursor to the beginning of the word
|
|
2006-03-19 |
移動至字的開頭
|
|
984. |
jump to the beginning of the line
|
|
2006-03-19 |
跳到行首
|
|
985. |
cycle among incoming mailboxes
|
|
2006-03-19 |
圈選進入的郵筒
|
|
986. |
complete filename or alias
|
|
2006-03-19 |
完整的檔名或別名
|
|
987. |
complete address with query
|
|
2006-03-19 |
附上完整的位址查詢
|
|
988. |
delete the char under the cursor
|
|
2006-03-19 |
刪除游標所在的字母
|
|
989. |
jump to the end of the line
|
|
2006-03-19 |
跳到行尾
|
|
990. |
move the cursor one character to the right
|
|
2006-03-19 |
向游標向右移動一個字元
|
|
991. |
move the cursor to the end of the word
|
|
2006-03-19 |
移動至字的最後
|
|
993. |
scroll up through the history list
|
|
2006-03-19 |
向上捲動使用紀錄清單
|
|
994. |
delete chars from cursor to end of line
|
|
2006-03-19 |
由游標所在位置刪除至行尾所有的字元
|
|
995. |
delete chars from the cursor to the end of the word
|
|
2006-03-19 |
由游標所在位置刪除至字尾所有的字元
|
|
996. |
delete all chars on the line
|
|
2006-03-19 |
刪除某行上所有的字母
|
|
997. |
delete the word in front of the cursor
|
|
2006-03-19 |
刪除游標之前的字
|
|
998. |
quote the next typed key
|
|
2006-03-19 |
用下一個輸入的鍵值作引言
|
|
999. |
transpose character under cursor with previous
|
|
2006-03-19 |
把遊標上的字母與前一個字交換
|
|
1000. |
capitalize the word
|
|
2006-03-19 |
把字的第一個字母轉成大寫
|
|
1001. |
convert the word to lower case
|
|
2006-03-19 |
把字串轉成小寫
|
|
1002. |
convert the word to upper case
|
|
2006-03-19 |
把字串轉成大寫
|
|
1003. |
enter a muttrc command
|
|
2006-03-19 |
輸入 muttrc 指令
|
|
1004. |
enter a file mask
|
|
2006-03-19 |
輸入檔案遮罩
|
|
1005. |
exit this menu
|
|
2006-03-19 |
離開這個選單
|
|
1006. |
filter attachment through a shell command
|
|
2006-03-19 |
透過 shell 指令來過濾附件
|
|
1007. |
move to the first entry
|
|
2006-03-19 |
移到第一項資料
|
|
1008. |
toggle a message's 'important' flag
|
|
2007-05-31 |
切換信件的「重要」旗標
|
|
2006-03-19 |
切換信件的 '重要' 旗標
|
|
1009. |
forward a message with comments
|
|
2006-03-19 |
轉寄訊息並加上額外文字
|
|
1010. |
select the current entry
|
|
2006-03-19 |
選擇所在的資料記錄
|