Translations by António Lima

António Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1025 results
57.
File Mask:
2007-02-15
Máscara de ficheiro:
58.
Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort?
2007-03-02
Ordem inversa por (d)ata, (a)lfa, tamanho(z) ou (n)ão ordenar?
2007-02-15
Ordem inversa por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar?
59.
Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort?
2007-03-02
Ordenar por (d)ata, (a)lpha, tamanho(z) ou (n)ão ordenar?
2007-02-27
Ordenar por (d)ata, (a)lpha, (t)amanho ou (n)ão filtrar?
60.
dazn
2007-02-15
dazn
61.
New file name:
2007-02-15
Novo nome de ficheiro:
62.
Can't view a directory
2007-02-27
Não é possível visualizar um directório
63.
Error trying to view file
2007-02-15
Erro ao tentar ver o ficheiro
64.
New mail in
2007-02-15
Nova mensagem em
65.
%s: color not supported by term
2007-02-27
%s: cor não suportada pelo terminal
66.
%s: no such color
2007-02-15
%s: cor não existe
67.
%s: no such object
2007-02-15
%s: objecto não existe
69.
%s: too few arguments
2007-02-15
%s: número de parâmetros insuficiente
70.
Missing arguments.
2007-02-27
Faltam parâmetros
71.
color: too few arguments
2007-02-27
cor: número de argumentos insuficientes
72.
mono: too few arguments
2007-02-15
mono: número de argumentos insuficiente
73.
%s: no such attribute
2007-02-15
%s: atributo não existe
74.
too few arguments
2007-02-15
número de argumentos insuficiente
75.
too many arguments
2007-02-15
demasiados argumentos
76.
default colors not supported
2007-02-15
cores por omissão não suportadas
77.
Verify PGP signature?
2007-02-15
Verificar assinatura PGP?
78.
Could not create temporary file!
2007-02-15
Não foi possível criar um ficheiro temporário!
79.
Cannot create display filter
2007-02-15
Impossível criar filtro de apresantação
80.
Could not copy message
2007-02-15
Não foi possível copiar a mensagem
81.
S/MIME signature successfully verified.
2007-02-15
Assinatura S/MIME verificada com sucesso.
82.
S/MIME certificate owner does not match sender.
2007-02-27
O dono do certificado S/MIME não coincide com o remetente.
83.
Warning: Part of this message has not been signed.
2007-02-27
Aviso: Parte da mensagem não foi assinada.
84.
S/MIME signature could NOT be verified.
2007-02-15
Assinatura S/MIME NÃO pôde ser verificada.
85.
PGP signature successfully verified.
2007-02-15
Assinatura PGP verificada com sucesso.
86.
PGP signature could NOT be verified.
2007-02-27
Assinatura PGP NÃO pôde ser verificada.
87.
Command:
2007-02-15
Comando:
89.
Bounce message to:
2007-02-15
Devolver mensagem para:
90.
Bounce tagged messages to:
2007-02-15
Devolver mensagens marcadas para:
91.
Error parsing address!
2007-02-15
Erro ao descodificar o endereço!
92.
Bad IDN: '%s'
2007-02-15
IDN inválido: '%s'
93.
Bounce message to %s
2007-02-15
Devolver mensagem para %s
94.
Bounce messages to %s
2007-02-15
Devolver mensagens para %s
95.
Message not bounced.
2007-02-15
Mensagem não devolvida.
96.
Messages not bounced.
2007-02-15
Mensagens não devolvidas.
97.
Message bounced.
2007-02-15
Mensagem devolvida.
98.
Messages bounced.
2007-02-15
Mensagens devolvidas.
99.
Can't create filter process
2007-02-15
Impossível criar processo de filtro
100.
Pipe to command:
2007-02-15
Canalizar para o comando:
101.
No printing command has been defined.
2007-02-15
Nenhum comando de impressão foi definido.
102.
Print message?
2007-02-15
Imprimir mensagem?
103.
Print tagged messages?
2007-02-15
Imprimir mensagens marcadas?
104.
Message printed
2007-02-15
Mensagem impressa
105.
Messages printed
2007-02-15
Mensagens impressas
106.
Message could not be printed
2007-02-27
A mensagem não pôde ser impressa