Translations by Christophe Merlet (RedFox)

Christophe Merlet (RedFox) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 245 results
2.
Move window to workspace 1
2005-11-08
Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1
3.
Move window to workspace 2
2005-11-08
Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2
4.
Move window to workspace 3
2005-11-08
Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3
5.
Move window to workspace 4
2005-11-08
Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4
6.
Move window one workspace to the left
2005-11-08
Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche
7.
Move window one workspace to the right
2005-11-08
Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite
8.
Move window one workspace up
2005-11-08
Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut
9.
Move window one workspace down
2005-11-08
Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas
18.
Switch to workspace 1
2005-11-08
Passer à l'espace de travail 1
19.
Switch to workspace 2
2005-11-08
Passer à l'espace de travail 2
20.
Switch to workspace 3
2005-11-08
Passer à l'espace de travail 3
21.
Switch to workspace 4
2005-11-08
Passer à l'espace de travail 4
31.
Toggle fullscreen mode
2005-11-08
Basculer en mode plein écran
32.
Toggle maximization state
2005-11-08
Basculer l'état d'agrandissement
33.
Maximize window
2005-11-08
Maximiser la fenêtre
35.
Toggle shaded state
2005-11-08
Basculer l'état de réduction
36.
Close window
2005-11-08
Ferme la fenêtre
2005-11-08
Ferme la fenêtre
2005-11-08
Ferme la fenêtre
2005-11-08
Ferme la fenêtre
37.
Minimize window
2005-11-08
Minimiser la fenêtre
2005-11-08
Minimiser la fenêtre
2005-11-08
Minimiser la fenêtre
38.
Move window
2005-11-08
Déplacer la fenêtre
39.
Resize window
2005-11-08
Redimensionner la fenêtre
42.
Raise window above other windows
2005-11-08
Mettre la fenêtre au premier plan
43.
Lower window below other windows
2005-11-08
Mettre une fenêtre sous les autres fenêtres
2005-11-08
Mettre une fenêtre sous les autres fenêtres
2005-11-08
Mettre une fenêtre sous les autres fenêtres
2005-11-08
Mettre une fenêtre sous les autres fenêtres
44.
Maximize window vertically
2005-11-08
Maximiser la fenêtre verticalement
45.
Maximize window horizontally
2005-11-08
Maximiser la fenêtre horizontalement
51.
_Force Quit
2005-11-08
_Forcer à quitter
52.
Failed to get hostname: %s
2005-11-08
Impossible d'obtenir le nom de machine : %s
54.
Failed to open X Window System display '%s'
2005-11-08
Impossible d'ouvrir le visuel « %s » du système X Window
55.
Lost connection to the display '%s'; most likely the X server was shut down or you killed/destroyed the window manager.
2005-11-08
Perte de la connexion avec le visuel « %s » ; le serveur X a probablement été arrêté ou vous avez tué/détruit le gestionnaire de fenêtres.
56.
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
2005-11-08
Erreur d'ES fatale %d (%s) sur le visuel « %s ».
57.
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
2005-11-08
Un autre programme utilise déjà la clé %s avec les modificateurs %x comme liaisons
59.
Disable connection to session manager
2005-11-08
Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions
60.
Replace the running window manager with Metacity
2005-11-08
Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement par Metacity
61.
Specify session management ID
2005-11-08
Spécifier l'ID de gestion de sessions
62.
X Display to use
2005-11-08
Affichage X à utiliser
63.
Initialize session from savefile
2005-11-08
Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde
64.
Print version
2005-11-08
Imprimer la version
69.
Failed to scan themes directory: %s
2005-11-08
Le scrutage du répertoire de thèmes a échoué : %s
71.
Failed to restart: %s
2005-11-08
Impossible de redémarrer : %s
72.
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
2005-11-08
Solutions de rechange désactivées pour les applications endommagées. Certaines applications peuvent ne pas se comporter correctement.
74.
"%s" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
2005-11-08
« %s » trouvé dans la base de données de configuration n'est pas une valeur correcte pour le bouton de souris
75.
"%s" found in configuration database is not a valid value for keybinding "%s"
2005-11-08
« %s » trouvé dans la base de données de configuration n'est pas une valeur correcte pour la combinaison de touches « %s »
76.
Workspace %d
2005-11-08
Espace de travail %d