Translations by Darkus
Darkus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
WARNING: Activation disabled. No device-mapper interaction will be attempted.
|
|
2008-07-10 |
AVERTISSEMENT : L'activation a désactivé. Aucune interaction de dispositif-cartographe ne sera essayée.
|
|
2008-07-07 |
ATTENTION: Activation infirme. Aucun appareil-de-mappage l'interraction sera atteinte.
|
|
38. |
Checking kernel supports %s segment type for %s%s%s
|
|
2008-07-10 |
La vérification du grain soutient le type de segment de %s pour %s%s%s
|
|
2008-07-07 |
Verification du support du kernel %s segment de type %s%s%s
|
|
39. |
Can't expand LV %s: %s target support missing from kernel?
|
|
2008-07-10 |
impossible d'augmentent BT %s : appui de cible de %s manquant du grain ?
|
|
2008-07-07 |
impossible d'étendre LV %s: %s vise le support oubliant du kernel?
|
|
41. |
_add_new_lv_to_dtree: pool alloc failed for %s %s.
|
|
2008-07-07 |
_ajout_nouvel_lv_pour_dtree: groupement attribué échoué pour %s%s.
|
|
44. |
Lost dependency tree root node
|
|
2008-07-10 |
Noeud de racine perdu d'arbre de dépendances
|
|
45. |
Failed to create symlinks for %s.
|
|
2008-07-07 |
La création de symlinks a échoué pour %s
|
|
92. |
vg hash re-insertion failed: %s
|
|
2008-07-07 |
vg hash re-insertion échouée: %s
|
|
94. |
lvmcache: %s: clearing VGID
|
|
2008-07-07 |
lvmcache: %s: suppression VGID
|
|
97. |
WARNING: Duplicate VG name %s: Existing %s takes precedence over exported %s
|
|
2008-07-07 |
ATTENTION: duplication VG nom%s: existe %s prend précédente depuis exporté %s
|
|
98. |
WARNING: Duplicate VG name %s: %s takes precedence over exported %s
|
|
2008-07-07 |
ATTENTION: duplication VG nom%s: %s prend précédente depuis exporté %s
|
|
99. |
WARNING: Duplicate VG name %s: Existing %s (created here) takes precedence over %s
|
|
2008-07-10 |
WARNING: Duplicate VG name %s: Existing %s (created here) takes precedence over %s
|
|
100. |
WARNING: Duplicate VG name %s: %s (with creation_host) takes precedence over %s
|
|
2008-07-10 |
AVERTISSEMENT : VG double %s nommé : %s (avec le creation_host) a la priorité au-dessus de %s
|
|
101. |
WARNING: Duplicate VG name %s: %s (created here) takes precedence over %s
|
|
2008-07-10 |
AVERTISSEMENT : VG double %s nommé : %s (créé ici) a la priorité au-dessus de %s
|
|
102. |
cache_update: vg hash insertion failed: %s
|
|
2008-07-10 |
cache_update : l'insertion de gâchis de vg a échoué : %s
|
|
103. |
lvmcache_update_vgname: list alloc failed
|
|
2008-07-10 |
lvmcache_update_vgname : l'alloc de liste a échoué
|
|
105. |
lvmcache: %s: now %s%s%s%s%s
|
|
2008-07-10 |
lvmcache : %s : maintenant %s%s%s%s%s
|
|
106. |
lvmcache: %s: VG %s %s exported
|
|
2008-07-10 |
lvmcache : %s : VG %s %s a exporté
|
|
107. |
cache creation host alloc failed for %s
|
|
2008-07-10 |
l'alloc de centre serveur de création de cachette a échoué pour %s
|
|
108. |
lvmcache: %s: VG %s: Set creation host to %s.
|
|
2008-07-10 |
lvmcache : %s : VG %s : Placez le centre serveur de création à %s.
|
|
110. |
Ignoring duplicate PV %s on %s - using md %s
|
|
2008-07-10 |
Ignorant le picovolte double %s sur %s - utilisant DM %s
|
|
111. |
Ignoring duplicate PV %s on %s - using dm %s
|
|
2008-07-10 |
Ignorant le picovolte double %s sur %s - utilisant DM %s
|
|
112. |
Duplicate PV %s on %s - using md %s
|
|
2008-07-10 |
Picovolte double %s sur %s - utilisant DM %s
|
|
113. |
Duplicate PV %s on %s - using dm %s
|
|
2008-07-10 |
Picovolte double %s sur %s - utilisant dm %s
|
|
114. |
Found duplicate PV %s: using %s not %s
|
|
2008-07-10 |
Picovolte double trouvé %s : utilisant %s pas %s
|
|
115. |
Wiping internal VG cache
|
|
2008-07-10 |
Essuyage de la cachette interne de VG
|
|
120. |
Warning: proc dir %s not found - some checks will be bypassed
|
|
2008-07-10 |
Avertissement : dir %s de proc non trouvé - quelques contrôles seront déviés
|
|
140. |
Failed to create regex device filter
|
|
2008-07-10 |
Pour créer le filtre de dispositif de regex
|
|
142. |
Persistent cache filename too long.
|
|
2008-07-10 |
Nom de fichier persistant de cachette trop longtemps.
|
|
143. |
Failed to create persistent device filter
|
|
2008-07-10 |
Echec de créer le filtre persistant de dispositif
|
|
144. |
Failed to load existing device cache from %s
|
|
2008-07-10 |
Echec de charger la cachette existante de dispositif de %s
|
|
149. |
Shared library %s does not contain segment type functions
|
|
2008-07-10 |
La bibliothèque partagée %s ne contient pas le type fonctions de segment
|
|
150. |
Duplicate segment type %s: unloading shared library %s
|
|
2008-07-10 |
Type double %s de segment : déchargement de la bibliothèque partagée %s
|
|
151. |
_init_hostname: dm_pool_strdup failed
|
|
2008-07-10 |
_hostname_d'init : dm_de_strdup de piscine échoué
|
|
152. |
_init_hostname: dm_pool_strdup kernel_vsn failed
|
|
2008-07-10 |
hostname d'init : DM de strdup de piscine échoué
|
|
161. |
Library memory pool creation failed
|
|
2008-07-10 |
création de librairie de pool mémoire échouée
|
|
162. |
Command memory pool creation failed
|
|
2008-07-10 |
La création de pool mémoire de commande a échoué
|
|
164. |
Failed to allocate config pool.
|
|
2008-07-10 |
Echec d'assigner la config de pool.
|
|
165. |
Failed to allocate config tree.
|
|
2008-07-10 |
Echec d'assigner l'arbre de config.
|
|
166. |
Failed to allocate config tree parser.
|
|
2008-07-10 |
Echec d'assigner l'analyseur d'arbre de config.
|
|
176. |
Failure while writing to %s
|
|
2008-07-10 |
Échec tout en écrivant à %s
|
|
177. |
Configuration node %s not found
|
|
2008-07-10 |
Noeud %s de configuration non trouvé
|
|
178. |
Parse error at byte %td (line %d): unexpected token
|
|
2008-07-10 |
Parse error at byte %td (line %d): unexpected token
|
|
179. |
Parse error at byte %td (line %d): expected a value
|
|
2008-07-10 |
Analysez l'erreur au byte %td (ligne %d) : s'est attendu à une valeur
|
|
180. |
WARNING: Ignoring duplicate config node: %s (seeking %s)
|
|
2008-07-10 |
WARNING: Ignoring duplicate config node: %s (seeking %s)
|
|
183. |
Setting %s to %ld
|
|
2008-07-10 |
Arrangement %s à %ld
|
|
184. |
%s not found in config: defaulting to %ld
|
|
2008-07-10 |
%s non trouvé dans les config : défaillance sur %ld
|
|
187. |
struct device allocation failed
|
|
2008-07-10 |
d'affectation d'unités de struct échoué
|