Translations by Héctor Daniel Cabrera
Héctor Daniel Cabrera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
unable to get cpu shares tunable
|
|
2009-12-02 |
no es posible obtener los valores de compartido de cpu
|
|
~ |
unable to set cpu shares tunable
|
|
2009-12-02 |
no es posible poner los valores de compartidos de cpu
|
|
~ |
VCPUs should be >= 1
|
|
2009-12-02 |
VCPU debería ser >= 1
|
|
~ |
unable to add domain %s task %d to cgroup
|
|
2009-12-02 |
no es posible añadir el dominio %s tarea %d a cgroup
|
|
~ |
Unable to create cgroup for %s
|
|
2009-12-02 |
No es posible crear cgroup para %s
|
|
~ |
Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s
|
|
2009-12-02 |
No es posible permitir el dispositivo %c:%d:%d para el dominio %s
|
|
~ |
Unable to deny devices for domain %s
|
|
2009-12-02 |
No es posible negarle dispositivos al dominio %s
|
|
~ |
Unable to set memory limit for domain %s
|
|
2009-12-02 |
No es posible crear límite de memoria para el dominio %s
|
|
~ |
Unable to add task %d to cgroup for domain %s
|
|
2009-12-02 |
No es posible agregar tarea %d al cgroup para el dominio %s
|
|
~ |
cannot find cgroup for domain %s
|
|
2009-12-02 |
no se puede encontrar cgroup para para el dominio %s
|
|
~ |
cannot format ip addr for %s
|
|
2009-12-02 |
no es posible formatear dirección ip para %s
|
|
~ |
unable to find cgroup for domain %s
|
|
2009-12-02 |
No es posible encontrar cgroup para el dominio %s
|
|
~ |
Failed to start decompression binary %s
|
|
2009-12-02 |
Falló al iniciar binario de descompresión %s
|
|
~ |
Unable to create cgroup for domain %s
|
|
2009-08-26 |
No es posible crear cgroup para el dominio %s
|
|
~ |
missing auth host attribute
|
|
2009-08-26 |
no se encuentra atributo de autorización de equipo
|
|
~ |
name of the device to be destroyed
|
|
2009-08-26 |
nombre de los dispositivos a ser destruidos
|
|
~ |
missing auth passwd attribute
|
|
2009-08-26 |
no se encuentra atributo de autorización de contraseña
|
|
~ |
no IP address for target %s
|
|
2009-08-26 |
no existe una dirección IP para el destino %s
|
|
~ |
No such domain %s
|
|
2009-08-26 |
No existe el dominio %s
|
|
~ |
Failed to query NUMA free memory
|
|
2009-08-26 |
Falló al consultar NUMA buscando memoria libre
|
|
~ |
Vport operation complete
|
|
2009-08-26 |
Operación vport completa
|
|
~ |
%s: failed to open
|
|
2009-08-26 |
%s: falló al abrir
|
|
~ |
Unable to get cgroup for driver
|
|
2009-08-26 |
No es posible obtener cgroup para el dispositivo
|
|
~ |
unable to allow device %s
|
|
2009-08-26 |
no es posible permitir dispositivo %s
|
|
~ |
cannot format ip addr for %s
|
|
2009-08-26 |
no es posible formatrar dirección ip para %s
|
|
~ |
Unable to deny all devices for %s
|
|
2009-08-26 |
No es posible negarle a %s todos los dispositivos
|
|
~ |
Could not put argument to %s
|
|
2009-08-26 |
No se pudo colocar argumento en %s
|
|
~ |
cannot read domain image
|
|
2009-08-26 |
no es posible leer la imagen del dominio
|
|
~ |
unexpected feature %d
|
|
2009-08-26 |
recurso %d no esperado
|
|
~ |
cannot generate selinux context for %s
|
|
2009-08-26 |
no es posible generar contexto selinux para %s
|
|
~ |
host lookup failed %s
|
|
2009-08-26 |
falló la búsqueda del equipo %s
|
|
~ |
failed to parse domain description
|
|
2009-08-26 |
falló al analizar la descripción de dominio
|
|
~ |
unable to allow /dev/pts/ devices
|
|
2009-08-26 |
no es posible permitir dispositivos /dev/pts/
|
|
~ |
unknown root element for storage vol
|
|
2009-08-26 |
elemento raíz desconocido para el volumen de almacenamiento
|
|
~ |
failed to allocate memory for %s config list value
|
|
2009-08-26 |
fallo al intentar alojar memoria para los valores de la lista de configuración %s
|
|
~ |
Could not set number of virtual cpu
|
|
2009-08-26 |
No se pudo definir el número de cpu virtual
|
|
~ |
NUMA memory information not available on this platform
|
|
2009-08-26 |
La información de memoria de NUMA no está disponible en esta plataforma
|
|
~ |
Unable to allow device %s for %s
|
|
2009-08-26 |
No es posible permitirle al %s el dispositivo %s
|
|
~ |
VCPUs should be >= 1
|
|
2009-08-26 |
VCPUs debería ser >= 1
|
|
~ |
unable to allow /dev/snd/ devices
|
|
2009-08-26 |
no es posible permitir dispositivos /dev/snd/
|
|
~ |
cannot change to '%d' group
|
|
2009-08-26 |
no es posible trasladarse al grupo '%d'
|
|
~ |
Failed to open WWN path '%s' for reading
|
|
2009-08-26 |
Falló al abrir camino WWN '%s' para lectura
|
|
1. |
failed to allocate memory for %s config list
|
|
2009-08-26 |
fallo al intentar alojar memoria para la lista de configuración %s
|
|
7. |
Failed to parse mode '%s'
|
|
2009-08-26 |
Fallo al intentar analizar el modo '%s'
|
|
32. |
cannot change to root directory: %s
|
|
2009-12-02 |
no es posible trasladarse al directorio raíz: %s
|
|
33. |
Failed to fork as daemon: %s
|
|
2009-08-26 |
Falló al ejecutarse como demonio: %s
|
|
36. |
connection not open
|
|
2009-08-26 |
la conexión no se ha abierto
|
|
39. |
connection already open
|
|
2009-08-26 |
la conexión ya se encuentra iniciada
|
|
42. |
nparams too large
|
|
2009-08-26 |
nparams demasiado extenso
|
|
45. |
size > maximum buffer size
|
|
2009-12-02 |
size > tamaño máximo del buffer
|