|
1.
|
|
|
Not using locking for read only lock file %s
|
|
|
|
Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-vergrendelingsbestand %s
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Het alleen-lezen vegrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld
|
|
|
Suggested by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:126
|
|
2.
|
|
|
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
|
|
Het met nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld
|
|
Translated and reviewed by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:146
|
|
3.
|
|
|
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Kon geen beheersing krijgen over uw muis</big></b>
Het kan zijn dat een kwaadaardig programma uw sessie afluistert, of dat u net op een menu geklikt hebt, of dat een andere toepassing zojuist besloot om de scherpstelling over te pakken.
Probeer het a.u.b. opnieuw.
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
<b><big>Kan uw muis niet blokkeren</big></b>
Het kan zijn dat een schadelijk programma uw sessie afluistert of dat u net op een menu geklikt hebt of een andere toepassing de focus heeft genomen.
Probeer het opnieuw.
|
|
|
Suggested by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:612
|
|
4.
|
|
|
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Kon geen beheersing krijgen over uw toetsenbord</big></b>
Het kan zijn dat een kwaadaardig programma uw sessie afluistert, of dat u net op een menu geklikt hebt, of dat een andere toepassing zojuist besloot om de scherpstelling over te pakken.
Probeer het a.u.b. opnieuw.
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
<b><big>Kan uw toetsenbord niet blokkeren</big></b>
Het kan zijn dat een schadelijk programma uw sessie afluistert of dat u net op een menu geklikt hebt of een andere toepassing de focus heeft genomen.
Probeer het opnieuw.
|
|
|
Suggested by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:624
|
|
5.
|
|
|
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Voer uw wachtwoord in om beheertaken uit te voeren</big></b>
Met de toepassing ' %s ' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
<b><big>Voer uw wachtwoord in om beheerstaken uit te voeren</big></b>
Met toepassing ' %s ' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
|
|
|
Suggested by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:992
|
|
6.
|
|
|
<b><big>Enter your password to run the application '%s ' as user %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>Voer uw wachtwoord in om de toepassing '%s ' uit te voeren als gebruiker %s </big></b>
|
|
Translated by
Ronald van Engelen
|
|
Reviewed by
Balaam's Miracle
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:999
|
|
7.
|
|
|
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Voer het beheerderswachtwoord in</big></b>
Met de toepassing ' %s ' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
|
|
Translated by
Frank Groeneveld
|
|
Reviewed by
Ronald van Engelen
|
In upstream: |
|
<b><big>Voer het wachtwoord van de beheerder ('root') in</big></b>
Met toepassing ' %s ' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
|
|
|
Suggested by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1007
|
|
8.
|
|
|
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s '</big></b>
|
|
|
|
<b><big>Voer het wachtwoord van %s in om de toepassing '%s ' uit te voeren.</big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Balaam's Miracle
|
In upstream: |
|
<b><big>Voer het wachtwoord in van gebruiker %s om de toepassing '%s ' uit te voeren.</big></b>
|
|
|
Suggested by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1014
|
|
9.
|
|
|
Password prompt canceled.
|
|
|
|
Wachtwoordaanvraag geannuleerd.
|
|
Translated and reviewed by
Balaam's Miracle
|
In upstream: |
|
Wachtwoord-vraag geannuleerd.
|
|
|
Suggested by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1045
|
|
10.
|
|
|
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The ' %s ' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Rechten toegekend zonder naar het beheerderswachtwoord te vragen</big></b>
Als gevolg van de instellingen van het authenticatiemechanisme op uw systeem, werd de toepassing ' %s ' gestart met de rechten van gebruiker %s zonder naar een wachtwoord te hoeven vragen
.
Het is mogelijk dat het u wordt toegestaan om bepaalde programma's uit te voeren als gebruiker %s zonder dat er naar uw wachtwoord gevraagd hoeft te worden.
Dit is geen probleemmelding; het is simpelweg een waarschuwing om er zeker van te zijn dat u hiervan op de hoogte bent.
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
<b><big>Rechten toegekend zonder het administratieve wachtwoord te vragen</big></b>
De toepassing ' %s ' werd uitgevoerd met de privileges van gebruiker %s zonder een wachtwoord te vragen als gevolg van de instellingen van het authenticatie-mechanisme op uw systeem.
Mogelijk is het toegestaan om specifieke programma's uit te voeren als gebruiker %s zonder de noodzaak van een wachtwoord of dat het wachtwoord tijdelijk is opgeslagen.
Dit is geen probleem melding; het is slechts bedoeld om u hiervan op de hoogte te stellen.
|
|
|
Suggested by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1117
|