Translations by GNOME PL Team
GNOME PL Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
corba factory
|
|
2006-03-20 |
Corbowy generator
|
|
2006-03-20 |
Corbowy generator
|
|
2. |
The factory pointer
|
|
2006-03-20 |
Wskaźnik na generator
|
|
3. |
corba UI container
|
|
2006-03-20 |
Corbowy kontener UI
|
|
4. |
The User interface container
|
|
2006-03-20 |
Kontener interfejsu użytkownika
|
|
5. |
Dock the toolbar
|
|
2006-03-20 |
Dokuje pasek narzędziowy
|
|
6. |
Undock the toolbar
|
|
2006-03-20 |
Odrywa pasek narzędziowy
|
|
7. |
Shadow type
|
|
2006-03-20 |
Typ cienia
|
|
8. |
Orientation
|
|
2006-03-20 |
Ułożenie
|
|
9. |
Preferred width
|
|
2006-03-20 |
Preferowana szerokość
|
|
10. |
Preferred height
|
|
2006-03-20 |
Preferowana szerokość
|
|
11. |
Select a file to open
|
|
2006-03-20 |
Wybór pliku do odczytu
|
|
12. |
Select files to open
|
|
2006-03-20 |
Wybór plików do odczytu
|
|
13. |
Select a filename to save
|
|
2006-03-20 |
Wybór pliku do zapisu
|
|
14. |
Event Forwarding
|
|
2006-03-20 |
Przesyłanie zdarzeń
|
|
15. |
Whether X events should be forwarded
|
|
2006-03-20 |
Określa, czy zdarzenia X powinny być przesyłane
|
|
16. |
Name
|
|
2006-03-20 |
Nazwa
|
|
17. |
Description
|
|
2006-03-20 |
Opis
|
|
18. |
Interfaces required
|
|
2006-03-20 |
Wymagane interfejsy
|
|
19. |
A NULL-terminated array of interfaces which a server must support in order to be listed in the selector. Defaults to "IDL:Bonobo/Embeddable:1.0" if no interfaces are listed
|
|
2006-03-20 |
Zakończona wartością NULL tablica interfejsów, które serwer musi obsługiwać, aby był wyświetlony na liście wyboru. Jeśli nie zostaną podane żadne interfejsy, domyślną wartością jest "IDL:Bonobo/Embeddable:1.0".
|
|
20. |
Interface required entry
|
|
2006-03-20 |
Pole z nazwą wymaganego interfejsu
|
|
21. |
One of the interfaces that's required
|
|
2006-03-20 |
Jeden z wymaganych interfejsów
|
|
22. |
Visible
|
|
2006-03-20 |
Widoczność
|
|
23. |
_Show
|
|
2006-03-20 |
_Widoczny
|
|
24. |
_Hide
|
|
2006-03-20 |
_Ukryty
|
|
25. |
_View tooltips
|
|
2006-03-20 |
Wyświetlanie p_odpowiedzi
|
|
26. |
Toolbars
|
|
2006-03-20 |
Paski narzędziowe
|
|
27. |
toolbars
|
|
2006-03-20 |
Paski narzędziowe
|
|
28. |
Look
|
|
2006-03-20 |
Wygląd
|
|
29. |
_Icon
|
|
2006-03-20 |
_Ikony
|
|
30. |
_Text and Icon
|
|
2006-03-20 |
_Napisy i ikony
|
|
31. |
Text only
|
|
2006-03-20 |
Tylko napisy
|
|
32. |
_Priority text only
|
|
2006-03-20 |
_Tylko ważne napisy
|
|
33. |
Debug
|
|
2006-03-20 |
Debugowanie
|
|
34. |
_Dump XML
|
|
2006-03-20 |
_Wypisz XML
|
|
35. |
Dump the entire UI's XML description to the console
|
|
2006-03-20 |
Wypisuje opis całego UI w XML-u na wyjście programu
|
|
36. |
Configure UI
|
|
2006-03-20 |
Konfiguracja UI
|
|
37. |
Gdk debugging flags to set
|
|
2006-03-20 |
Ustawione znaczniki śledzenia Gdk
|
|
38. |
FLAGS
|
|
2006-03-20 |
ZNACZNIKI
|
|
39. |
Gdk debugging flags to unset
|
|
2006-03-20 |
Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gdk
|
|
40. |
X display to use
|
|
2006-03-20 |
Wykorzystywany ekran X
|
|
41. |
DISPLAY
|
|
2006-03-20 |
EKRAN X
|
|
42. |
X screen to use
|
|
2006-03-20 |
Wykorzystywany podekran X
|
|
43. |
SCREEN
|
|
2006-03-20 |
PODEKRAN
|
|
44. |
Make X calls synchronous
|
|
2006-03-20 |
Synchroniczna komunikacja z serwerem X
|
|
45. |
Don't use X shared memory extension
|
|
2006-03-20 |
Bez wykorzystania rozszerzenia X, udostępniającego pamięć dzieloną
|
|
46. |
Program name as used by the window manager
|
|
2006-03-20 |
Nazwa programu wykorzystywana przez menedżera okien
|
|
47. |
NAME
|
|
2006-03-20 |
NAZWA
|
|
48. |
Program class as used by the window manager
|
|
2006-03-20 |
Klasa programu wykorzystywana przez menedżera okien
|
|
49. |
CLASS
|
|
2006-03-20 |
KLASA
|