Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 14 results
1.
No file paths were provided, so no debug packages could be found.
Context:
@info Error message
沒有提供檔案路徑,因此找不到除錯套件。
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
Located in src/DebugInstaller.cpp:49
2.
Couldn't find debug packages
Context:
@title:window
未能找到除錯套件
Translated and reviewed by Steve Lee
Located in src/DebugInstaller.cpp:52 src/DebugInstaller.cpp:81
3.
No debug packages could be found for the files listed below.
Do you want to continue anyway?
Context:
@info
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
無法為以下檔案找到除錯套件。
是否仍然繼續?
Translated and reviewed by Steve Lee
Located in src/DebugInstaller.cpp:78
4.
Do you want to install the following debug packages so that the necessary debug symbols become available?
Context:
@info
是否安裝以下除錯套件以提供所需除錯符號?
Translated and reviewed by Steve Lee
Located in src/DebugInstaller.cpp:94
5.
Confirm package installation
Context:
@title:window
確認套件安裝
Translated and reviewed by Steve Lee
Located in src/DebugInstaller.cpp:96
6.
Install
Context:
@action:button
安裝
Translated and reviewed by Steve Lee
Located in src/DebugInstaller.cpp:99
7.
Looking for debug packages
Context:
@info:progress
正尋找除錯套件
Translated and reviewed by Steve Lee
Located in src/DebugInstaller.cpp:161
8.
A debug package installer for Kubuntu
Kubuntu 除錯套件安裝員
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in src/main.cpp:31
9.
Debug package installer
除錯套件安裝員
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in src/main.cpp:35
10.
(C) 2010 Harald Sitter
(C) 2010 Harald Sitter
Translated and reviewed by Steve Lee
Located in src/main.cpp:37
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cheng-Chia Tseng, Steve Lee, Walter Cheuk.