Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Inkscape
|
|
2010-02-22 |
Inkscape
|
|
2. |
Vector Graphics Editor
|
|
2010-02-22 |
Editor de gráficos vectoriais
|
|
3. |
Inkscape Vector Graphics Editor
|
|
2010-02-22 |
Editor de gráficos vectoriais Inkscape
|
|
4. |
Create and edit Scalable Vector Graphics images
|
|
2010-02-22 |
Crear e editar gráficos vectoriais escalábeis (SVG)
|
|
6. |
Matte jelly
|
|
2009-09-30 |
Xelatina mate
|
|
7. |
ABCs
|
|
2010-02-22 |
ABCs
|
|
8. |
Bulging, matte jelly covering
|
|
2009-09-30 |
Cobertura de xelatina mate abultada
|
|
9. |
Smart jelly
|
|
2010-02-22 |
Xelatina intelixente
|
|
10. |
Bevels
|
|
2010-02-22 |
Biseis
|
|
2009-09-30 |
Biseles
|
|
11. |
Same as Matte jelly but with more controls
|
|
2010-02-22 |
Masma que a xelatina mate pero con máis controis
|
|
12. |
Metal casting
|
|
2009-09-30 |
Metal fundido
|
|
13. |
Smooth drop-like bevel with metallic finish
|
|
2009-09-30 |
Bisel suave con acabado metálico
|
|
14. |
Motion blur, horizontal
|
|
2009-09-30 |
Desenfoque de movemento horizontal
|
|
15. |
Blurs
|
|
2009-09-30 |
Desenfoques
|
|
16. |
Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force
|
|
2009-09-30 |
Desenfocar como se o obxecto volara horizontalmente, axuste «Desviación estándar» para variar a forza
|
|
17. |
Motion blur, vertical
|
|
2009-09-30 |
Desenfoque de movemento vertical
|
|
18. |
Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force
|
|
2010-02-22 |
Desenfocar como se o obxecto volara, axuste «Desviación estándar» para variar a forza
|
|
19. |
Apparition
|
|
2009-09-30 |
Aparición
|
|
20. |
Edges are partly feathered out
|
|
2009-09-30 |
Os bordes son parcialmente difuminados
|
|
21. |
Cutout
|
|
2009-09-30 |
Recortábel
|
|
22. |
Shadows and Glows
|
|
2009-09-30 |
Sombras e brillos
|
|
23. |
Drop shadow under the cut-out of the shape
|
|
2009-09-30 |
Sombra paralela debaixo do corte da forma
|
|
24. |
Jigsaw piece
|
|
2009-09-30 |
Peza de puzle
|
|
25. |
Low, sharp bevel
|
|
2010-02-22 |
Bisel baixo, agudo
|
|
26. |
Roughen
|
|
2010-02-22 |
Áspero
|
|
27. |
Small-scale roughening to edges and content
|
|
2010-02-22 |
Poñer máis ásperos os bordes e o contido
|
|
28. |
Rubber stamp
|
|
2010-02-22 |
Selo de goma
|
|
29. |
Overlays
|
|
2010-02-22 |
Revestimentos
|
|
30. |
Random whiteouts inside
|
|
2010-02-22 |
Parches de neve aleatorios
|
|
31. |
Ink bleed
|
|
2010-02-22 |
Exceso de tinta
|
|
32. |
Protrusions
|
|
2010-02-22 |
Protuberancias
|
|
33. |
Inky splotches underneath the object
|
|
2010-02-22 |
Manchóns de tinta baixo o obxecto
|
|
35. |
Edges of object are on fire
|
|
2010-02-22 |
Os bordes do obxecto está en chamas
|
|
36. |
Bloom
|
|
2010-02-22 |
Florecer
|
|
38. |
Ridged border
|
|
2010-02-22 |
Borde rugoso
|
|
39. |
Ridged border with inner bevel
|
|
2010-02-22 |
Borde rugoso con bisel interior
|
|
40. |
Ripple
|
|
2010-02-22 |
Ondular
|
|
41. |
Distort
|
|
2010-02-22 |
Distorsionar
|
|
42. |
Horizontal rippling of edges
|
|
2010-02-22 |
Ondulación horizontal dos bordes
|
|
43. |
Speckle
|
|
2010-02-22 |
Mota
|
|
44. |
Fill object with sparse translucent specks
|
|
2010-02-22 |
Rechear o obxecto con motas traslúcidas diseminadas
|
|
45. |
Oil slick
|
|
2010-02-22 |
Marea negra
|
|
46. |
Rainbow-colored semitransparent oily splotches
|
|
2010-02-22 |
Manchóns de petróleo irisados, semitransparentes
|
|
47. |
Frost
|
|
2010-02-22 |
Xeo
|
|
48. |
Flake-like white splotches
|
|
2010-02-22 |
Manchóns blancos como folerpas de neve
|
|
49. |
Leopard fur
|
|
2010-02-22 |
Pel de leopardo
|
|
50. |
Materials
|
|
2010-02-22 |
Materiais
|
|
51. |
Leopard spots (loses object's own color)
|
|
2010-02-22 |
Manchas de leopardo (perde a color do propio obxecto)
|
|
52. |
Zebra
|
|
2010-02-22 |
Zebra
|