Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 23 results
1.
Where the menus displayed
Où les menus sont affichés
Translated by Grojo on 2012-04-11
Reviewed by Nicolas Delvaux on 2012-04-15
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1
2.
Controls the menu display location. TODO: add more
Contrôle l'emplacement du menu. TODO[nbsp]: à compléter.
Translated and reviewed by Emmanuel Sunyer on 2012-03-25
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2
3.
Whether to store usage data
Indique s'il faut enregistrer les données d'utilisation
Translated and reviewed by Emmanuel Sunyer on 2012-03-10
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1
4.
When the HUD executes operations it stores the execution in order to make the future results better. Some users could choose to not want this data to be stored. If that is the case they should disable this property.
Lorsque l'affichage tête haute exécute des opérations, il enregistre des données concernant leur exécution pour améliorer la qualité des résultats ultérieurs. Certains utilisateurs pourraient choisir de ne pas stocker ces données. Dans ce cas, ils devraient désactiver cette propriété.
Translated and reviewed by Emmanuel Sunyer on 2012-03-25
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:2
5.
The penalty given to a menu item being in an indicator
Pénalité attribuée à un élément de menu présent dans un indicateur
Translated and reviewed by YannUbuntu on 2012-04-11
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:1
6.
In order to have the application's menu items appear higher in the search results a slight penalty is given to the indicator menu items. This value represents the percentage of that penalty so a value of '50' is a 50% additional to the calculated distance.
Afin que les éléments de menu de l'application apparaissent prioritairement dans les résultats de la recherche, une légère pénalité est donnée aux items du menu d'indicateurs. La valeur indiquée représente le pourcentage de cette pénalité, donc une valeur de '50' correspond à 50% supplémentaires de pénalité par rapport à la position normale.
Translated and reviewed by YannUbuntu on 2012-04-11
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:3
7.
Penalty for extra characters added to the search
Pénalité pour des caractères supplémentaires ajoutés à la recherche
Translated and reviewed by Emmanuel Sunyer on 2012-03-10
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:4
8.
The penalty for each extra character in the search string that does not appear in the text of a menu item.

This penalty would be applied if the user typed "fiile" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pénalité pour chaque caractère de la chaîne recherchée qui n'existe pas dans le texte d'un élément de menu.

Par exemple, cette pénalité sera appliquée si l'utilisateur saisit «[nbsp]fiichier[nbsp]» alors qu'il recherche l'élément de menu «[nbsp]Fichier[nbsp]».
Translated and reviewed by YannUbuntu on 2012-04-11
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5
9.
Penalty applied if a character is dropped
Pénalité appliquée lorsqu'il manque un caractère
Translated and reviewed by YannUbuntu on 2012-04-11
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8
10.
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.

This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pénalité pour chaque caractère manquant dans la chaîne recherchée, par rapport au texte d'un élément de menu. Cela s'applique uniquement aux caractères manquants qui ne sont pas à la fin du terme recherché.

Par exemple, cette pénalité sera appliquée si l'utilisateur saisit «[nbsp]fchier[nbsp]» alors qu'il recherche l'élément de menu «[nbsp]Fichier[nbsp]».
Translated and reviewed by YannUbuntu on 2012-04-11
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
110 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 732icx4kvfmy, AO, Christophe C, Emmanuel Sunyer, Gilles LEMOINE, Grojo, Jules Boucherie, Maeva Katic, Olivier Febwin, YannUbuntu, c3d.