Browsing Persian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Persian guidelines.
110 of 23 results
1.
Where the menus displayed
جای نمایش فهرست‌ها
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1
2.
Controls the menu display location. TODO: add more
کنترل مکان نمایش فهرست
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2
3.
Whether to store usage data
این که داده‌های استفاده ذخیره شوند یا نه
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1
4.
When the HUD executes operations it stores the execution in order to make the future results better. Some users could choose to not want this data to be stored. If that is the case they should disable this property.
وقتی هود عملی انجام می‌دهد، آن‌را جهت بهبود نتایج آینده ذخیره می‌کند. شاید برخی کاربران نخواهند این داده‌ها ذخیره شوند. در این صورت باید این ویژگی را غیرفعّال کنند.
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:2
5.
The penalty given to a menu item being in an indicator
خطای پرش داده‌شده به یک مورد فهرست در یک نشانگر
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:1
6.
In order to have the application's menu items appear higher in the search results a slight penalty is given to the indicator menu items. This value represents the percentage of that penalty so a value of '50' is a 50% additional to the calculated distance.
برای این‌که موارد فهرست برنامه در نتایج جست‌وجو بالاتر ظاهر شوند، یک خطای پرش ناچیز به موارد فهرست نشانگر داده می‌شود. این مقدار درصد آن خطای پرش را معرّفی می‌کند. به طوری که مقدار «۵۰»، ۵۰٪ به فاصله‌ی محاسبه شده می‌افزاید.
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:3
7.
Penalty for extra characters added to the search
خطای پرش برای نویسه‌های اضافی افزوده شده به جست‌وجو
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:4
8.
The penalty for each extra character in the search string that does not appear in the text of a menu item.

This penalty would be applied if the user typed "fiile" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
خطای پرش برای هر نویسه‌ی اضافی در رشته‌ی جست‌وجو که در متن یک مورد فهرست ظاهر نمی‌شود.

این خطای پرش در صورتی که برای مثال کاربر هنگام جست‌وجو کردن برای مورد «پرونده»، بنویسد «پررونده» اعمال می‌شود.
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5
9.
Penalty applied if a character is dropped
خطای پرش اعمال شده در صورتی که نویسه‌ای جا بیفتد
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8
10.
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.

This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
خطای پرش برای هر نویسه‌ای که از رشته‌ی جست‌وجو، در مقایسه با متن یک مورد فهرست جا بیفتد. این تنها بر نویسه‌ی جا افتاده‌ای که در انتهای عبارت جست‌وجو نباشند اعمال می‌شود.

این خطای پرش در صورتی که برای مثال کاربر هنگام جست‌وجو کردن برای مورد «پرونده»، بنویسد «پرنده» اعمال می‌شود.
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
110 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Persian Translation Reviewers, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Danial Behzadi, S.M.Mousavi.