Translations by Renan Araujo Rischiotto

Renan Araujo Rischiotto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
57.
The key preload_engines is initialized
2013-08-07
A chave preload_engines é inicializada
60.
Engines order
2013-08-07
Ordem de motores
61.
Saved engines order in input method list
2013-08-07
Ordem de motores salvo na lista de método de entrada
62.
Popup delay milliseconds for IME switcher window
2013-08-07
Milisegundos de atraso para o popup do alternador de janela IME
63.
Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is 400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do not show the window and switch prev/next engines.
2013-08-07
Definir o atraso de milisegundos para mostrar o popup do alternador de janela IME. O padrão é 400.0 = Mostrar a janela imediatamente. 0 < Milisegundos de atraso. 0 > Não mostrar a janela e alternar entre anterior/próximos motores.
64.
Saved version number
2013-08-07
Número da versão salvo
65.
The saved version number will be used to check the difference between the version of the previous installed ibus and one of the current ibus.
2013-08-07
O número da versão salvo será usado para verificar a diferença entre a versão do ibus instalado anteriormente e um do ibus atual.
67.
Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists.
2013-08-07
Executar xmodmap se existir o .xmodmap/.Xmodmap.
68.
Latin layout which have no ASCII
2013-08-07
Disposição em Latin, o qual não tem ASCII
69.
us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed.
2013-08-07
A disposição us é anexado ás disposições latinas. variante não é necessário.
70.
XKB layout list which is shown on ibus-setup
2013-08-07
Lista de disposição XKB, a qual é mostrada em ibus-setup
71.
XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is "layout" or "layout(variant)".
2013-08-07
Lista de disposição XKB, a qual é mostrada em ibus-setup. O formato é "disposição" ou "disposição(variante)".
73.
Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse
2013-08-07
Gatilho de teclas de atalho para gtk_accelerator_parse
74.
Trigger shortcut keys without modifier keys
2013-08-07
Gatilho de teclas de atalho sem teclas modificadoras
75.
Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs.
2013-08-07
Gatilho de teclas de atalho sem teclas modificadoras. A lista é usada pelo ibus-gjs.
124.
Use shortcut with shift to switch to the previous input method
2013-08-07
Usar atalho com a tecla shift para mudar o método de entrada anterior
126.
Keyboard Input Methods (IBus Daemon) is not running. Do you wish to start it?
2013-08-07
Métodos de entrada de teclado (IBus Daemon) não está sendo executado. Você deseja iniciá-lo?
128.
IBus daemon could not be started in %d seconds
2013-08-07
O IBus daemon não pôde ser iniciado em %d segundos
130.
switching input methods
2013-08-07
alternando métodos de entrada
131.
List engine name only
2013-08-07
Nome do mecanismo de lista única
132.
Can't connect to IBus.
2013-08-07
Não é possível conectar ao IBus.
134.
No engine is set.
2013-08-07
Sem motor definido.
135.
Set global engine failed.
2013-08-07
Definição do motor global falhou.
136.
Get global engine failed.
2013-08-07
Obtenção do motor global falhou.
137.
Read the system registry cache.
2013-08-07
Ler o cache de registro do sistema
138.
Read the registry cache FILE.
2013-08-07
Ler o cache de registro de ARQUIVO.
140.
Write the system registry cache.
2013-08-07
Cache de escrita de registro do sistema.
141.
Write the registry cache FILE.
2013-08-07
Cache de escrita de ARQUIVO de registro.
142.
Usage: %s COMMAND [OPTION...]
2013-08-07
Uso: %s COMANDO [OPÇÃO...]
143.
Commands:
2013-08-07
Comandos:
145.
IBus Update
2013-08-07
Atualização do IBus
146.
Super+space is now the default hotkey.
2013-08-07
Super+space é agora o atalho padrão.
147.
Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang
2013-08-07
Direitos autorais (c) 2007-2012 Peng Huang