Translations by 趙惟倫

趙惟倫 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
1.
%s: extra operand: %s
2009-11-06
%s:其他運算元:%s
2.
Try `%s --help' for more information.
2009-11-06
請嘗試執行「%s --help」以獲得更多資訊。
2006-06-02
請嘗試執行‘%s --help’來獲取更多資訊。
2006-06-02
請嘗試執行‘%s --help’來獲取更多資訊。
3.
hello, world
2006-06-02
哈囉,大家好
4.
+---------------+ | Hello, world! | +---------------+
2013-12-18
┌──────────────┐ │哈囉,大家好!│ └──────────────┘
2006-06-02
┌───────┐ │哈囉,大家好!│ └───────┘
5.
Hello, world!
2006-06-02
哈囉,大家好!
6.
Usage: %s [OPTION]...
2009-11-06
用法:%s [選項]…
7.
Print a friendly, customizable greeting.
2009-11-06
印出友善的自訂問候。
8.
-h, --help display this help and exit -v, --version display version information and exit
2009-11-06
-h, --help 顯示此說明然後離開 -v, --version 顯示版本資訊然後離開
2006-06-02
-h, --help 顯示此輔助訊息並離開 -v, --version 顯示版本資訊並離開
2006-06-02
-h, --help 顯示此輔助訊息並離開 -v, --version 顯示版本資訊並離開
9.
-t, --traditional use traditional greeting format -n, --next-generation use next-generation greeting format -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message
2009-11-06
-t, --traditional 使用傳統問候格式 -n, --next-generation 使用下一代問候格式 -g, --greeting=TEXT 使用 TEXT 做為問候訊息
10.
Report bugs to: %s
2013-12-18
請將錯誤回報給:%s
11.
Report %s bugs to: %s
2013-12-18
請將 %s 項錯誤回報給:%s
12.
%s home page: <%s>
2013-12-18
%s 的首頁:<%s>
13.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
2013-12-18
%s 的首頁:<http://www.gnu.org/software/%s/>
14.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
2013-12-18
使用 GNU 軟體的一般說明:<http://www.gnu.org/gethelp/>
15.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html> This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2009-11-06
著作權 (C) %s 自由軟體基金會。 授權 GPLv3+: GNU GPL 第三版或後續版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html> 此為自由軟體:您可以自由變更和再次散布它。 在法律所允許的範圍內,不做任何擔保。
16.
Unknown system error
2009-11-06
不明的系統錯誤
18.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2013-12-18
%s:選項「--%s」不允許使用引數
19.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2013-12-18
%s:選項「%c%s」不允許使用引數
20.
%s: option '--%s' requires an argument
2013-12-18
%s:選項「--%s」需要一個引數
21.
%s: unrecognized option '--%s'
2013-12-18
%s:無法辨識的選項「--%s」
22.
%s: unrecognized option '%c%s'
2013-12-18
%s:無法辨識的選項「%c%s」
23.
%s: invalid option -- '%c'
2013-12-18
%s:無效的選項 -- 「%c」
24.
%s: option requires an argument -- '%c'
2013-12-18
%s:選項需要一個引數 -- 「%c」
25.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2013-12-18
%s:選項「-W %s」為模稜兩可的
26.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2013-12-18
%s:選項「-W %s」不允許使用引數
27.
%s: option '-W %s' requires an argument
2013-12-18
%s:選項「-W %s」需要一個引數
29.
`
2009-11-06
30.
'
2009-11-06
31.
memory exhausted
2009-11-06
記憶體已耗盡