Translations by Pau Iranzo
Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
_Copy file's location
|
|
2011-09-26 |
_Copia la ubicació del fitxer
|
|
49. |
XF86MonBrightnessUp
|
|
2011-09-26 |
Augmenta la brillantor
|
|
50. |
XF86MonBrightnessDown
|
|
2011-09-26 |
Redueix la brillantor
|
|
51. |
XF86AudioMute
|
|
2011-09-26 |
Silencia
|
|
52. |
XF86AudioLowerVolume
|
|
2011-09-26 |
Apuja el volum
|
|
53. |
XF86AudioRaiseVolume
|
|
2011-09-26 |
Abaixa el volum
|
|
54. |
XF86AudioPlay
|
|
2011-09-26 |
Reprodueix
|
|
55. |
XF86AudioStop
|
|
2011-09-26 |
Atura
|
|
56. |
XF86AudioNext
|
|
2011-09-26 |
Següent
|
|
57. |
XF86AudioPrev
|
|
2011-09-26 |
Previ
|
|
58. |
XF86AudioRecord
|
|
2011-09-26 |
Enregistra
|
|
59. |
XF86AudioPause
|
|
2011-09-26 |
Fes una pausa
|
|
60. |
XF86AudioRewind
|
|
2011-09-26 |
Rebobina
|
|
61. |
XF86AudioMedia
|
|
2011-09-26 |
Mèdia
|
|
64. |
XF86Launch1
|
|
2011-09-26 |
Executa
|
|
67. |
XF86Sleep
|
|
2011-09-26 |
Atura temporalment
|
|
73. |
XF86WakeUp
|
|
2011-09-26 |
Desperta
|
|
115. |
S_aturation:
|
|
2011-09-26 |
S_aturació:
|
|
148. |
C_redits
|
|
2015-03-23 |
_Crèdits
|
|
181. |
C_ontinue
|
|
2011-09-26 |
C_ontinua
|
|
182. |
Go _Back
|
|
2011-09-26 |
Vés _enrere
|
|
183. |
_Finish
|
|
2011-09-26 |
_Finalitza
|
|
304. |
_Visit this file
|
|
2011-09-26 |
_Visita aquest fitxer
|
|
315. |
Please select a folder below
|
|
2011-09-26 |
Seleccioneu una carpeta a continuació
|
|
316. |
Please type a file name
|
|
2011-09-26 |
Escriviu un nom de fitxer
|
|
341. |
No fonts matched your search. You can revise your search and try again.
|
|
2011-09-26 |
No s'ha trobat cap tipus de lletra que coincideixi amb la cerca. Podeu revisar la cerca i provar de nou.
|
|
342. |
Search font name
|
|
2011-09-26 |
Cerca el nom del tipus de lletra
|
|
343. |
Font Family
|
|
2011-09-26 |
Família del tipus de lletra
|
|
362. |
Lock
|
|
2011-09-26 |
Bloca
|
|
363. |
Unlock
|
|
2011-09-26 |
Desbloca
|
|
364. |
Dialog is unlocked.
Click to prevent further changes
|
|
2011-09-26 |
El diàleg està desblocat.
Feu clic per impedir fer-hi canvis
|
|
365. |
Dialog is locked.
Click to make changes
|
|
2011-09-26 |
El diàleg està blocat.
Feu clic per poder fer canvis
|
|
366. |
System policy prevents changes.
Contact your system administrator
|
|
2011-09-26 |
La política del sistema no permet fer canvis.
Contacteu amb l'administrador del sistema
|
|
367. |
Load additional GTK+ modules
|
|
2014-04-03 |
Carrega mòduls addicionals de la GTK+
|
|
419. |
Blocking on issue
|
|
2015-03-23 |
Bloquejat a causa d'un problema
|
|
853. |
No theme index file in '%s'.
If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.
|
|
2015-03-23 |
No hi ha el fitxer índex de tema a «%s».
Si realment voleu crear una memòria cau d'icones aquí, utilitzeu --ignore-theme-index.
|
|
931. |
Printer Profile
|
|
2011-09-26 |
Perfil de la impressora
|
|
932. |
Unavailable
|
|
2011-09-26 |
No està disponible
|
|
933. |
Color management unavailable
|
|
2011-09-26 |
No està disponible la gestió del color
|
|
934. |
No profile available
|
|
2011-09-26 |
No hi ha cap perfil disponible
|
|
935. |
Unspecified profile
|
|
2011-09-26 |
No s'ha especificat cap perfil
|