Translations by Daniel Mustieles
Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
menu
|
|
2012-06-28 |
menú
|
|
~ |
Include an 'Other...' item
|
|
2011-02-21 |
Incluir un elementro «Otros…»
|
|
3. |
Standard cursor type
|
|
2012-09-26 |
Tipo de cursos estándar
|
|
2011-02-21 |
Tipo de cursos estándar
|
|
4. |
Display of this cursor
|
|
2011-02-21 |
Visualización de este cursor
|
|
14. |
Input source
|
|
2012-09-26 |
Fuente de entrada
|
|
15. |
Source type for the device
|
|
2012-09-26 |
Tipo de la fuente de entrada para el dispositivo
|
|
28. |
Opcode
|
|
2011-02-21 |
Código de operación
|
|
29. |
Opcode for XInput2 requests
|
|
2011-02-21 |
Código de operación para peticiones XInput2
|
|
30. |
Major
|
|
2012-03-06 |
Mayor
|
|
31. |
Major version number
|
|
2012-03-06 |
Número de versión mayor
|
|
32. |
Minor
|
|
2012-03-06 |
Menor
|
|
33. |
Minor version number
|
|
2012-03-06 |
Número de versión menor
|
|
36. |
Cell renderer
|
|
2012-01-04 |
Renderización de la celda
|
|
37. |
The cell renderer represented by this accessible
|
|
2012-01-04 |
La renderización de la celda representada por este accesible
|
|
69. |
A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached.
|
|
2018-10-03 |
Una variable booleana indicando si el hijo del gestor de la caja está acoplado o desacoplado.
|
|
109. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2012-02-21 |
El URL para el enlace al sitio web del programa
|
|
111. |
The label for the link to the website of the program
|
|
2011-01-24 |
La etiqueta para el enlace al sitio web del programa
|
|
115. |
List of people documenting the program
|
|
2012-03-06 |
Lista de personas documentando el programa
|
|
131. |
The widget referenced by this accessible.
|
|
2018-02-25 |
El widget referenciado por este accesible.
|
|
2012-01-04 |
El widget referenciado por este accesible
|
|
2012-01-04 |
El widget referenciado por este accesible
|
|
132. |
action name
|
|
2012-01-17 |
nombre de la acción
|
|
133. |
The name of the associated action, like 'app.quit'
|
|
2012-01-17 |
El nombre de la acción seleccionada, por ejemplo «app.quit»
|
|
134. |
action target value
|
|
2012-01-17 |
acción del valor objetivo
|
|
135. |
The parameter for action invocations
|
|
2012-01-17 |
El parámetro para acciones de invocación
|
|
171. |
Accelerator Group
|
|
2012-09-19 |
Grupo de aceleradores
|
|
172. |
The accelerator group the actions of this group should use.
|
|
2012-09-19 |
El grupo de aceleradores que las acciones de este grupo deben usar.
|
|
205. |
Include an 'Other…' item
|
|
2012-12-06 |
Incluir un elemento «Otros…»
|
|
206. |
Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog
|
|
2011-02-21 |
Indica si la caja combo debería incluir un elemento que dispare un GtkAppChooserDialog
|
|
209. |
Heading
|
|
2011-02-21 |
Encabezado
|
|
210. |
The text to show at the top of the dialog
|
|
2011-02-21 |
El texto que mostrar en la parte superior del diálogo
|
|
212. |
The content type used by the open with object
|
|
2011-02-21 |
El tipo de contenido usado para abrir con un objeto
|
|
214. |
The GFile used by the app chooser dialog
|
|
2011-02-21 |
El GFile usado por el diálogo de selección de aplicaciones
|
|
216. |
Whether the widget should show the default application
|
|
2011-02-21 |
Indica si el widget debería mostrar la aplicación predeterminada
|
|
218. |
Whether the widget should show recommended applications
|
|
2011-02-21 |
Indica si el widget debe mostrar las aplicaciones recomendadas
|
|
219. |
Show fallback apps
|
|
2011-02-21 |
Mostrar aplicaciones alternativas
|
|
220. |
Whether the widget should show fallback applications
|
|
2011-02-21 |
Indica si el widget debería mostrar las aplicaciones alternativas
|
|
222. |
Whether the widget should show other applications
|
|
2011-02-21 |
Indica si el widget debe mostrar otras aplicaciones
|
|
224. |
Whether the widget should show all applications
|
|
2011-02-21 |
Indica si el widget debe mostrar todas las aplicaciones
|
|
227. |
Register session
|
|
2012-01-17 |
Registrar sesión
|
|
228. |
Register with the session manager
|
|
2012-01-17 |
Registrar con el gestor de sesiones
|
|
229. |
Application menu
|
|
2012-01-24 |
Menú Aplicaciones
|
|
230. |
The GMenuModel for the application menu
|
|
2012-01-24 |
El GMenuModel para el menú de aplicaciones
|
|
231. |
Menubar
|
|
2012-01-24 |
Barra de menú
|
|
232. |
The GMenuModel for the menubar
|
|
2012-01-24 |
El GMenuModel para la barra de menú
|
|
233. |
Active window
|
|
2012-08-22 |
Ventana activa
|
|
234. |
The window which most recently had focus
|
|
2012-08-22 |
La ventana que ha tenido el foco más recientemente
|
|
235. |
Show a menubar
|
|
2012-01-17 |
Mostrar una barra de menú
|
|
236. |
TRUE if the window should show a menubar at the top of the window
|
|
2012-01-17 |
Cierto si la ventana debe mostrar una barra de menú en la parte superior de la ventana
|