Translations by Claude Paroz

Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 210 results
1.
Error parsing option --gdk-debug
2009-02-18
Erreur lors de l'analyse de l'option --gdk-debug
2.
Error parsing option --gdk-no-debug
2009-02-18
Erreur lors de l'analyse de l'option --gdk-no-debug
11.
GDK debugging flags to set
2010-09-26
Drapeaux de débogage GDK à définir
13.
GDK debugging flags to unset
2010-09-26
Drapeaux de débogage GDK à ne pas définir
14.
BackSpace
2009-02-18
Retour arrière
16.
Return
2009-02-18
Retour
18.
Scroll_Lock
2009-02-18
Arrêt défil.
19.
Sys_Req
2009-02-18
Syst
21.
Multi_key
2009-02-18
Touche multi
22.
Home
2009-02-18
Origine
27.
Page_Up
2009-02-18
Page haut
28.
Page_Down
2009-02-18
Page bas
31.
Print
2009-02-18
Impr
35.
KP_Tab
2009-02-18
Num_Tab
37.
KP_Home
2009-02-18
Num_Origine
42.
KP_Page_Up
2009-02-18
Num_Page_Haut
44.
KP_Page_Down
2009-02-18
Num_Page_Bas
57.
Make X calls synchronous
2007-09-17
Effectue des appels X synchrones
61.
Could not show link
2009-07-04
Impossible d'afficher le lien
77.
Meta
2009-02-18
Méta
79.
Backslash
2009-02-18
Barre oblique inverse
80.
Invalid type function on line %d: '%s'
2009-04-13
Fonction de type non valide à la ligne %d : « %s »
81.
Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)
2010-09-26
Identifiant d'objet « %s » dupliqué à la ligne %d (précédemment à la ligne %d)
82.
Invalid root element: '%s'
2007-09-17
Élément racine non valide : « %s »
83.
Unhandled tag: '%s'
2007-09-17
Balise non gérée : « %s »
91.
Invalid
2009-07-04
Non valide
93.
%d %%
2009-02-18
%d %%
96.
Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle.
2007-09-17
Sélectionnez la couleur que vous désirez depuis l'anneau extérieur. Sélectionnez la luminosité de la couleur en utilisant le triangle intérieur.
116.
The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside.
2007-09-17
La couleur précédemment sélectionnée, en comparaison de la couleur que vous êtes en train de sélectionner maintenant. Vous pouvez glisser cette couleur sur une entrée de palette, ou sélectionner cette couleur comme actuelle en la glissant sur un autre échantillon de couleur à côté.
118.
The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now.
2010-02-12
La couleur précédemment sélectionnée, pour comparer à la couleur que vous sélectionnez actuellement.
119.
The color you've chosen.
2010-02-12
La couleur que vous avez choisie.
121.
Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select "Save color here."
2007-09-17
Cliquez cette entrée de palette pour en faire la couleur actuelle. Pour modifier cette entrée, glissez un échantillon de couleur ou faites un clic droit dessus et sélectionnez « Enregistrer la couleur ici ».
139.
Caps Lock is on
2009-02-18
Le verrouillage majuscule est activé
140.
Select a File
2011-10-04
Sélectionner un fichier
150.
You need to choose a valid filename.
2011-10-04
Vous devez choisir un nom de fichier valide.
151.
Cannot create a file under %s as it is not a folder
2011-10-04
Impossible de créer un fichier dans %s car ce n'est pas un dossier
152.
You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item.
2011-04-01
Vous ne pouvez sélectionner que des dossiers. L'élément que vous avez choisi n'est pas un dossier ; essayez d'utiliser un autre élément.
173.
Show _Size Column
2009-02-18
Afficher la colonne _Taille
180.
Please select a folder below
2011-10-04
Veuillez sélectionner un dossier ci-dessous
181.
Please type a file name
2011-10-04
Veuillez saisir un nom de fichier
187.
Could not read the contents of %s
2010-02-12
Impossible de lire le contenu de %s
188.
Could not read the contents of the folder
2010-02-12
Impossible de lire le contenu du dossier
198.
Could not start the search process
2007-09-17
Impossible de lancer le processus de recherche
207.
Only local files may be selected
2009-02-18
Sélectionner uniquement des fichiers locaux
208.
Incomplete hostname; end it with '/'
2009-02-18
Nom d'hôte incomplet. Terminez-le par « / »
210.
Error creating folder '%s': %s
2007-09-17
Impossible de créer le dossier « %s » : %s
254.
Simple
2008-08-23
Simple
256.
None
2010-03-12
Aucune
277.
_Open Link
2009-07-04
_Ouvrir le lien
278.
Copy _Link Address
2009-07-04
Copier l'_adresse du lien