Translations by Abner Freitas
Abner Freitas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
unsupported serial port stop bits number
|
|
2012-09-18 |
Números de bits pararam porta serial não suportada
|
|
4. |
unsupported serial port word length
|
|
2012-09-18 |
Tamanho de nome não suportado
|
|
7. |
Export version 1 tables to the OS.
|
|
2012-09-18 |
Exporte versão 1 das tabelas para o S.O.
|
|
8. |
Export version 2 and version 3 tables to the OS.
|
|
2012-09-18 |
Exporte versão 2 e versão 3 das tabelas para o S.O.
|
|
14. |
Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
|
|
2012-09-18 |
Não atualize o EBDA. Pode corrigir falhas ou travar em algumas BIOSes mas fica sem utilidade com um SO que não recebe o RSDP do GRUB.
|
|
16. |
[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] [...]
|
|
2012-09-18 |
[-1|-2] [--exclua=TABELA1,TABELA2|--leia-apenas=TABELA1,TABELA2] ARQUIVO1 [ARQUIVO2] [...]
|
|
18. |
ACPI shutdown failed
|
|
2012-09-18 |
Desligamento de ACPI falhou
|
|
19. |
List devices.
|
|
2012-09-18 |
Liste dispositivos
|
|
39. |
Load another config file without changing context but take only menu entries.
|
|
2012-09-18 |
Ler outro arquivo de configuração sem mudar o contexto mas pegando apenas as alterações do menu.
|
|
48. |
Can't enable ROM area.
|
|
2012-09-18 |
Não consegue habilitar a área de ROM
|
|
49. |
Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS.
|
|
2012-09-18 |
Criar BIOS-igual estruturas para versões antigas de compatibilidade com SO já existente
|
|
50. |
BIOS_DUMP [INT10_DUMP]
|
|
2012-09-18 |
BIOS_DUMP [INT10_DUMP]
|
|
51. |
Load BIOS dump.
|
|
2012-09-18 |
Carregar arquivo de despejo da BIOS
|
|
52. |
no such partition
|
|
2012-09-18 |
Sem partição
|
|
53. |
New MBR is written to `%s'
|
|
2012-09-18 |
Nova MBR está escrita para `%s'
|
|
55. |
Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means that partition is active. Only one partition can be active.
|
|
2012-09-18 |
Preencha a MBR híbrida do dispositivo de unidade GPT. Partições especificadas serão uma parte da MBR híbrida. Até 3 partições são permitidas. TIPO é um tipo de MBR. + Significa que a partição está ativa. Somente uma partição pode estar ativa.
|
|
59. |
Check hashes of files with hash list FILE.
|
|
2012-09-18 |
Checar hashes de arquivos com a lista hash ARQUIVO
|
|
64. |
%s: READ ERROR
|
|
2012-09-18 |
%s: LER ERRO
|
|
65. |
%s: HASH MISMATCH
|
|
2012-09-18 |
%s: MESMO HASH
|
|
67. |
-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]
|
|
2012-09-18 |
-h HASH [-c ARQUIVO [-p PREFIXO]] [ARQUIVO1 [ARQUIVO2 ...]]
|
|
71. |
Display power mode.
|
|
2012-09-18 |
Mostrar modo energia
|
|
73. |
Display SMART health status.
|
|
2012-09-18 |
Mostrar estado de vida do SMART
|
|
79. |
Show raw contents of ATA IDENTIFY sector.
|
|
2012-09-18 |
Mostrar conteúdo bruto do setor IDENTIFICADOR ATA
|
|
82. |
one argument expected
|
|
2012-09-18 |
Um argumento esperado
|