Translations by Emilio Hidalgo Simon
Emilio Hidalgo Simon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
unsupported serial port word length
|
|
2012-09-14 |
no se soporta la longitud de la palabra que conforma el puerto de serie
|
|
8. |
Export version 2 and version 3 tables to the OS.
|
|
2012-09-14 |
Exportar la versión 2 y la versión 3 de las tablets para el SO.
|
|
25. |
Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu
|
|
2012-09-14 |
Estadísticas del caché del disco: hits=%lu (%lu.%02lu% %), se echan de menos = %lu
|
|
27. |
Get disk cache info.
|
|
2012-09-14 |
Obtener información del caché del disco.
|
|
32. |
Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]
|
|
2012-09-14 |
Los archivos difieren en tamaño: %llu [%s], %llu[%s]
|
|
33. |
Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]
|
|
2012-09-14 |
Los archivos difieren en el desplazamiento %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]
|
|
49. |
Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS.
|
|
2012-09-14 |
Crear una estructura del tipo BIOS para conseguir la compatibilidad con versiones anteriores con el SO existente.
|
|
59. |
Check hashes of files with hash list FILE.
|
|
2012-10-15 |
Compruebe los valores hash de los archivos mediante la lista hash de los ARCHIVOS.
|
|
94. |
Test bit at BYTE:BIT in CMOS.
|
|
2012-10-15 |
Prueba de bit en el byte:BIT en CMOS.
|
|
95. |
Clean bit at BYTE:BIT in CMOS.
|
|
2012-10-15 |
Limpieza del BYTE:BIT en CMOS
|
|
109. |
16-bit protected interface supported
|
|
2012-10-15 |
Es compatible la interfaz de 16-bit protegida
|
|
110. |
16-bit protected interface unsupported
|
|
2012-10-15 |
Es incompatible la interfaz de 16-bit protegida
|
|
111. |
32-bit protected interface supported
|
|
2012-09-23 |
Interfaz protegido de 32-bit compatible
|
|
112. |
32-bit protected interface unsupported
|
|
2012-09-23 |
interfaz protegido de 32-bit no soportado
|
|
113. |
CPU Idle slows down processor
|
|
2012-09-23 |
con la inactividad de la CPU se ralentiza el proceso
|
|
114. |
CPU Idle doesn't slow down processor
|
|
2012-09-23 |
La inactividad de la CPU no ralentiza el procesador
|
|
117. |
APM disengaged
|
|
2012-09-23 |
El APM está desactivado
|
|
118. |
APM engaged
|
|
2012-09-23 |
APM activado
|
|
120. |
filename or tempo and notes expected
|
|
2012-09-23 |
nombre de archivo o notas y tiempo musical esperados
|
|
135. |
press ScrollLock key
|
|
2012-09-23 |
pulse la tecla ScrollLock
|
|
142. |
[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ...
|
|
2012-09-23 |
[KEY STROKE1] [KEYSTROKE2] ...
|
|
145. |
Return to IEEE1275 prompt.
|
|
2012-09-23 |
Volver al IEEE del sistema
|
|
149. |
Read 8-bit value from PORT.
|
|
2012-09-23 |
Leer el valor de 8-bit de PORT
|
|
150. |
Read 16-bit value from PORT.
|
|
2012-09-23 |
Leer el valor de 16-bit de PORT
|
|
151. |
Read 32-bit value from PORT.
|
|
2012-09-23 |
Leer el valor de 32-bit de PORT
|
|
153. |
Write 8-bit VALUE to PORT.
|
|
2012-09-23 |
Escriba el VALUE de 16-bit en PORT.
|
|
154. |
Write 16-bit VALUE to PORT.
|
|
2012-09-23 |
Escriba el VALUE de 16-bit en PORT.
|
|
176. |
Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode
|
|
2012-10-15 |
Simular el comando grub-legacy 'password' en el modo de menú de entrada
|
|
196. |
faulty RAM (BadRAM)
|
|
2012-09-23 |
RAM defectuosa (BadRAM)
|
|
197. |
RAM holding firmware code
|
|
2012-09-23 |
La RAM contiene código firmware
|
|
207. |
Write 8-bit VALUE to ADDR.
|
|
2012-09-23 |
Escriba VALUE de 8-bit VALUE para ADDR.
|
|
208. |
Write 16-bit VALUE to ADDR.
|
|
2012-09-23 |
Escriba VALUE de 16-bit para ADDR.
|
|
209. |
Write 32-bit VALUE to ADDR.
|
|
2012-09-23 |
Escriba VALUE de 32-bit VALUE para ADDR.
|
|
213. |
USERNAME[,USERNAME]
|
|
2012-09-23 |
USERNAME[,USERNAME]
|
|
214. |
Keyboard key to quickly boot this entry.
|
|
2012-09-23 |
Para iniciar rapidamente esta entrada pulse enter
|
|
215. |
KEYBOARD_KEY
|
|
2012-09-23 |
KEYBOARD_KEY
|
|
216. |
Use STRING as menu entry body.
|
|
2012-09-23 |
Utilizar STRING como forma de acceder al menú de entrada
|
|
232. |
System management bus controller I/O space is at 0x%x
|
|
2012-10-16 |
El bus del sistema de gestion del controlador de E/S está en 0x%x
|
|
240. |
Perform COMMANDS on partition.
Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands.
|
|
2012-09-23 |
Ejecutar COMMANDS en la partición.
Utilice «partool PARTITION help» para verificar la lista de comandos disponibles.
|
|
242. |
Sorry no parttool is available for %s
|
|
2012-09-23 |
Lamentablemente no está disponible partool para %s
|
|
263. |
Store matched component NUMBER in VARNAME.
|
|
2012-10-16 |
Guardar la pareja del NUMERO de componentes en VARNAME
|
|
278. |
First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-10-15 |
En primer lugar use la SUGERENCIA si esta usando IEEE1275. Si la SUGERENCIA termina en coma, pruebe también las subparticiones
|
|
279. |
First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-10-15 |
Primero intente la SUGERENCIA si es que se están ejecutando en la BIOS. Si la SUGERENCIA termina en coma, pruebe también las subparticiones
|
|
280. |
First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-10-15 |
Primero intente la SUGERENCIA si el acceso directo al hardware es compatible. Si la SUGERENCIA termina en coma, pruebe también las subparticiones
|
|
281. |
First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-10-15 |
Pruebe primero la SUGERENCIA si se están ejecutando en EFI. Si la SUGERENCIA termina en coma, pruebe también las subparticiones
|
|
282. |
First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-10-15 |
En primer lugar tratar la SUGERENCIA si se están ejecutando en ARC. Si la SUGERENCIA termina en coma, pruebe también las subparticiones
|
|
288. |
[bus]:[slot][.func]
|
|
2012-10-15 |
[bus]:[slot][.func]
|
|
331. |
invalid video mode specification `%s'
|
|
2012-09-23 |
especificación de modo de vídeo no válida «%s»
|
|
343. |
Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it lowercase as done by blkid.
|
|
2012-10-15 |
Transforme 64-bit UUID a un formato adecuado para XNU. Si se presiona -I mantenerlo en minúsculas como lo hizo blkid.
|
|
344. |
failure reading sector 0x%llx from `%s'
|
|
2012-10-15 |
fracaso de lectura en el sector 0x%llx de «%s»
|