Translations by cjmax
cjmax has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Don't load host tables specified by comma-separated list.
|
|
2010-12-05 |
No cargar tablas de anfitrión especificadas en una lista separada por comas.
|
|
6. |
Load only tables specified by comma-separated list.
|
|
2010-12-05 |
Cargar sólo tablas de anfitrión especificadas en una lista separada por comas.
|
|
24. |
Boot an operating system.
|
|
2010-12-05 |
Iniciar un sistema operativo.
|
|
46. |
Fix video problem.
|
|
2010-12-05 |
Corregir problema de video.
|
|
63. |
Uncompress file before checksumming.
|
|
2010-12-05 |
Descomprimir archivo antes de la suma de comprobación.
|
|
68. |
Compute or check hash checksum.
|
|
2010-12-05 |
Calcular o verificar la suma de comprobación del hash.
|
|
70. |
Set Advanced Power Management
(1=low, ..., 254=high, 255=off).
|
|
2010-12-05 |
Establecer la gestión avanzada de energía
(1=bajo, ..., 254=alto, 255=apagado).
|
|
74. |
Set Automatic Acoustic Management
(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast).
|
|
2010-12-05 |
Establecer la gestión acústica automática
(0=apagado, 128=silencioso, ..., 254=rápido).
|
|
76. |
Set drive to standby mode.
|
|
2010-12-05 |
Colocar la unidad en modo de espera.
|
|
77. |
Set drive to sleep mode.
|
|
2010-12-06 |
Colocar la unidad en modo suspensión.
|
|
78. |
Print drive identity and settings.
|
|
2010-12-06 |
Imprimir configuracion e Id de la unidad.
|
|
89. |
Read only LENGTH bytes.
|
|
2010-12-06 |
Leer sólo bytes LENGTH.
|
|
99. |
Reset all mappings to the default values.
|
|
2010-12-06 |
Restablecer todas las asignaciones a valores predeterminados.
|
|
104. |
Manage the BIOS drive mappings.
|
|
2010-12-06 |
Gestiona las asignaciones de unidades del BIOS.
|
|
106. |
Halt the system, if possible using APM.
|
|
2010-12-06 |
Parar el sistema, si es posible usando APM.
|
|
123. |
FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ...
|
|
2010-12-06 |
ARCHIVO | TEMPO [TONO1 DURACIÓN1] [TONO2 DURACIÓN2] ...
|
|
180. |
List variables from environment block file.
|
|
2010-12-06 |
Listar variables del archivo de bloque de entorno.
|
|
185. |
Show ACPI information.
|
|
2010-12-06 |
Mostrar informacion ACPI.
|
|
186. |
Show a long list with more detailed information.
|
|
2010-12-06 |
Mostrar una lista larga con información más detallada.
|
|
188. |
List all files.
|
|
2010-12-06 |
Listar todos los archivos.
|
|
191. |
List devices and files.
|
|
2010-12-06 |
Listar dispositivos y archivos.
|
|
202. |
List PCI devices.
|
|
2010-12-06 |
Listar dispositivos PCI.
|
|
210. |
Menu entry type.
|
|
2010-12-06 |
Tipo de entrada de menu.
|
|
229. |
Exit from GRUB.
|
|
2010-12-06 |
Salir de GRUB.
|
|
251. |
Determine driver.
|
|
2010-12-06 |
Determinar el controlador.
|
|
253. |
Determine filesystem type.
|
|
2010-12-06 |
Determinar el tipo de sistema de archivos.
|
|
254. |
Determine filesystem UUID.
|
|
2010-12-06 |
Determinar el UUID del sistema de archivos.
|
|
255. |
Determine filesystem label.
|
|
2010-12-06 |
Determinar la etiqueta del sistema de archivos.
|
|
273. |
Search devices by a filesystem UUID.
|
|
2010-12-06 |
Buscar dispositivos por UUID de sistema de archivos.
|
|
274. |
Set a variable to the first device found.
|
|
2010-12-06 |
Establecer una variable en el primer dispositivo encontrado.
|
|
275. |
Do not probe any floppy drive.
|
|
2010-12-06 |
No examinar ninguna unidad de disco flexible.
|
|
276. |
First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2010-12-06 |
Probar primero el dispositivo SUGERIDO. Si SUGERIDO termina en coma, probar también subparticiones
|
|
277. |
HINT
|
|
2010-12-06 |
SUGERENCIA
|
|
283. |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME
|
|
2010-12-06 |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint SUGERENCIA [--hint SUGERENCIA] ...] NOMBRE
|
|
341. |
Test video subsystem.
|
|
2010-12-06 |
Comprobar subsistema de video.
|
|
507. |
Remove an environment variable.
|
|
2010-12-06 |
Elimina una variable de entorno.
|
|
547. |
Unknown command `%s'.
|
|
2010-12-09 |
Comando «%s» desconocido.
|
|
549. |
Display the usage of this command and exit.
|
|
2010-12-06 |
Mostrar el uso de este comando y salir.
|
|
562. |
Ask for file name to reboot from.
|
|
2010-12-06 | ||
564. |
Invoke user configuration routing.
|
|
2010-12-06 |
Invocar la ruta de la configuración de usuario.
|
|
568. |
Wait for keypress after every line of output.
|
|
2010-12-06 |
Esperar la pulsación de una tecla después de cada línea de salida.
|
|
593. |
Load FreeBSD kernel module (ELF).
|
|
2010-12-06 |
Cargar módulo del núcleo FreeBSD (ELF).
|
|
635. |
FROM[K|M|G] TO[K|M|G]
|
|
2010-12-07 |
DESDE[K|M|G] HASTA[K|M|G]
|
|
692. |
[USERLIST]
|
|
2010-12-07 |
[LISTADEUSUARIOS]
|
|
694. |
Possible commands are:
|
|
2010-12-07 |
Los comandos posibles son:
|
|
696. |
Possible files are:
|
|
2010-12-07 |
Los archivos posibles son:
|
|
698. |
Possible arguments are:
|
|
2010-12-07 |
Los argumentos posibles son:
|
|
699. |
Possible things are:
|
|
2010-12-07 |
Las cosas posibles son:
|
|
700. |
Warning: syntax error (missing slash) in `%s'
|
|
2010-12-07 |
Advertencia: error de sintaxis (falta barra) en «%s»
|
|
701. |
Warning: invalid foreground color `%s'
|
|
2010-12-07 |
Advertencia: color de primer plano «%s» inválido
|