Translations by enolp

enolp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1008 results
1.
unsupported serial port speed
2019-07-16
nun se sofita la velocidá del puertu serial
2.
unsupported serial port parity
2019-07-16
nun se sofita la paridá del puertu serial
3.
unsupported serial port stop bits number
2019-07-16
nun se sofita'l númberu de bits de parada del puertu serial
4.
unsupported serial port word length
2019-07-16
nun se sofita'l llargor de pallabres del puertu serial
5.
Don't load host tables specified by comma-separated list.
2019-07-16
Nun carga les tables especificaes del agospiu en llistes separtaes per comes.
6.
Load only tables specified by comma-separated list.
2019-07-16
Namái carga les tables especificaes nuna llista separtada per comes.
7.
Export version 1 tables to the OS.
2019-07-16
Esporta les tables de la versión 1 del SO.
8.
Export version 2 and version 3 tables to the OS.
2019-07-16
Esporta les tables de les versiones 2 y 3 del SO.
9.
Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT.
2019-07-16
Afita la ID_OEM de RSDP, XSDT y RSDT.
10.
Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT.
2019-07-16
Afita la TABLA_OEM de RSDP, XSDT y RSDT.
11.
Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT.
2019-07-16
Afita la revisión TABLA_OEM de RSDP, XSDT y RSDT.
12.
Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT.
2019-07-16
Afita'l campu del creador de RSDP, XSDT y RSDT.
13.
Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT.
2019-07-16
Afita la revisión del creador de RSDP, XSDT y RSDT.
14.
Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
2019-07-16
Nun anueva l'EBDA. Podría iguar fallos o cuelgues en dalgunes BIOS pero nun tien efeutu en SO que nun reciban el RSDP dende GRUB.
15.
premature end of file %s
2019-07-16
fin prematura del sistema %s
16.
[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] [...]
2019-07-16
[-1|-2] [--exclude=TABLA1,TABLA2|--load-only=TABLA1,TABLA2] FICHERU1 [FICHERU2] [...]
17.
Load host ACPI tables and tables specified by arguments.
2019-07-16
Carga les tables ACPI del agospiu y les tables especificaes por argumentos.
18.
ACPI shutdown failed
2019-07-16
Falló l'apagáu ACPI
19.
List devices.
2019-07-16
Llista preseos.
20.
filename expected
2019-07-16
esperábase un nome de ficheru
22.
Print a block list.
2019-07-16
Amuesa una llista de bloques.
23.
you need to load the kernel first
2019-07-16
primero precises cargar el kernel
24.
Boot an operating system.
2019-07-16
Arranca un sistema operativu.
25.
Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu
2019-07-16
Estadístiques de la caché del discu: aciertos = %lu (%lu.%02lu%%), fallos = %lu
26.
No disk cache statistics available
2019-07-16
Nun hai estadístiques disponibles de la caché del discu
27.
Get disk cache info.
2019-07-16
Consigue la información de la caché del discu.
28.
Accept DOS-style CR/NL line endings.
2019-07-16
Aceuta finales de llinia CR/NL al estilu DOS.
29.
Show the contents of a file.
2019-07-16
Amuesa'l conteníu d'un ficheru.
30.
two arguments expected
2019-07-16
esperábense dos argumentos
31.
Compare file `%s' with `%s':
2019-07-16
Comparación del ficheru «%s» con «%s»:
32.
Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]
2019-07-16
Los ficheros son diferentes en tamañu: %llu [%s], %llu [%s]
33.
Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]
2019-07-16
Los ficheros son diferentes nel offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]
34.
The files are identical.
2019-07-16
Los ficheros son idénticos.
36.
Compare two files.
2019-07-16
Compara dos ficheros.
37.
Load another config file.
2019-07-16
Carga otru ficheru de configuración.
38.
Load another config file without changing context.
2019-07-16
Carga otru ficheru de configuración ensin camudar el contestu.
39.
Load another config file without changing context but take only menu entries.
2019-07-16
Carga otru ficheru de configuración ensin camudar el contestu pero namái garra les entraes del menú.
41.
Display/set current datetime.
2019-07-16
Amuesa/afita la data actual.
42.
Do not output the trailing newline.
2019-07-16
Nun unvia'l saltu de llinia final a la salida.
43.
Enable interpretation of backslash escapes.
2019-07-16
Activa la interpretación de caráuteres d'escape de barra inversa.
45.
Display a line of text.
2019-07-16
Amuesa una llinia de testu
46.
Fix video problem.
2019-07-16
Igua'l problema de videu.
47.
ROM image is present.
2019-07-16
La imaxe ROM ta presente.
48.
Can't enable ROM area.
2019-07-16
Nun pue activase l'area ROM.
49.
Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS.
2019-07-16
Crea cadarmes
50.
BIOS_DUMP [INT10_DUMP]
2019-07-16
VOLCÁU_BIOS [VOLCÁU_INT10]
51.
Load BIOS dump.
2019-07-16
Carga'l volcáu de la BIOS.
52.
no such partition
2019-07-16
nun hai partición tala
53.
New MBR is written to `%s'
2019-07-16
El MBR nuevu escribióse en «%s»
54.
DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ...
2019-07-16
PRESÉU [PARTICIÓN[+/-[TRIBA]]] ...