Translations by Djavan Fagundes
Djavan Fagundes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Create, reorganize, and delete partitions
|
|
2008-08-20 |
Crie, reorganize e exclua partições
|
|
6. |
Free space preceding (MiB):
|
|
2009-11-09 |
Espaço livre antes (MiB):
|
|
7. |
New size (MiB):
|
|
2009-11-09 |
Novo tamanho (MiB):
|
|
8. |
Free space following (MiB):
|
|
2009-11-09 |
Espaço livre após (MiB):
|
|
14. |
Resize/Move
|
|
2008-12-23 |
Redimensionar/mover
|
|
15. |
Minimum size: %1 MiB
|
|
2009-11-09 |
Tamanho mínimo: %1 MiB
|
|
16. |
Maximum size: %1 MiB
|
|
2009-11-09 |
Tamanho máximo: %1 MiB
|
|
17. |
Create partition table on %1
|
|
2008-08-20 |
Criar tabela de partições em %1
|
|
18. |
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
|
|
2008-08-20 |
AVISO: Isto irá APAGAR TODOS OS DADOS no DISCO INTEIRO %1
|
|
19. |
Default is to create an MS-DOS partition table.
|
|
2009-11-09 |
O padrão é criar uma tabela de partições MS-DOS.
|
|
21. |
Select new partition table type:
|
|
2009-11-09 |
Selecionar novo tipo de tabela de partições:
|
|
2008-08-20 |
Selecionar novo tipo de tabela de partição:
|
|
2008-08-20 |
Selecionar novo tipo de tabela de partição:
|
|
25. |
File system:
|
|
2009-11-09 |
Sistema de arquivos:
|
|
38. |
Label:
|
|
2008-08-20 |
Rótulo:
|
|
40. |
First sector:
|
|
2009-11-09 |
Primeiro setor:
|
|
41. |
Last sector:
|
|
2009-11-09 |
Último setor:
|
|
42. |
Total sectors:
|
|
2009-11-09 |
Total de setores:
|
|
43. |
Set partition label on %1
|
|
2008-08-20 |
Definir rótulo de partição em %1
|
|
44. |
Create new Partition
|
|
2008-12-23 |
Criar nova partição
|
|
2008-02-13 |
Criar nova Partição
|
|
2008-02-13 |
Criar nova Partição
|
|
2008-02-13 |
Criar nova Partição
|
|
46. |
Primary Partition
|
|
2008-12-23 |
Partição primária
|
|
47. |
Logical Partition
|
|
2008-12-23 |
Partição lógica
|
|
48. |
Extended Partition
|
|
2008-12-23 |
Partição extendida
|
|
49. |
New Partition #%1
|
|
2008-12-23 |
Nova partição nº %1
|
|
50. |
Resize/Move %1
|
|
2008-12-23 |
Redimensionar/mover %1
|
|
54. |
Completed Operations:
|
|
2008-12-23 |
Operações completadas:
|
|
57. |
_Save Details
|
|
2008-12-23 |
_Salvar detalhes
|
|
59. |
All operations successfully completed
|
|
2008-08-20 |
Todas as operações foram completadas com sucesso
|
|
62. |
See the details for more information.
|
|
2008-02-13 |
Veja os detalhes para mais informações.
|
|
64. |
If you want support, you need to provide the saved details!
|
|
2008-02-13 |
Se você quer suporte, você precisa fornecer os detalhes salvos!
|
|
65. |
See %1 for more information.
|
|
2008-02-13 |
Veja %1 para mais informações.
|
|
68. |
Continue Operation
|
|
2008-12-23 |
Continuar operação
|
|
69. |
Cancel Operation
|
|
2008-12-23 |
Cancelar operação
|
|
70. |
Save Details
|
|
2008-12-23 |
Salvar detalhes
|
|
85. |
Check
|
|
2008-02-13 |
Marcar
|
|
91. |
Not Available
|
|
2008-12-23 |
Não disponível
|
|
94. |
Manage flags on %1
|
|
2009-11-09 |
Gerenciar sinalizador em %1
|
|
2008-02-13 |
Gerenciar flags em %1
|
|
2008-02-13 |
Gerenciar flags em %1
|
|
2008-02-13 |
Gerenciar flags em %1
|
|
125. |
A partition cannot have a length of %1 sectors
|
|
2008-02-13 |
A partição não pode ter um comprimento de %1 setores
|
|
126. |
A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid
|
|
2009-11-09 |
Uma partição com (%1) setores utilizados, maior que o comprimento (%2) não é válido
|
|
127. |
libparted messages
|
|
2008-02-13 |
mensagens da libparted
|
|
144. |
size: %1 (%2)
|
|
2008-02-13 |
tamanho: %1 (%2)
|
|
146. |
delete partition
|
|
2008-02-13 |
excluir partição
|
|
147. |
Clear partition label on %1
|
|
2008-08-20 |
Limpar rótulo de partição em %1
|
|
148. |
Set partition label to "%1" on %2
|
|
2008-08-20 |
Definir rótulo de partição para "%1" em %2
|