Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
84. |
Whether to blink the cursor
|
|
2008-08-28 |
Blinkenden Cursor erlauben?
|
|
85. |
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
|
|
2008-08-28 | ||
184. |
_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)
|
|
2008-08-28 |
Alle _Menükürzelbuchstaben aktivieren (z.B. Alt+D, um das Datei-Menü zu öffnen)
|
|
185. |
Enable the _menu shortcut key (F10 by default)
|
|
2008-08-28 |
Me_nütastenkombination aktivieren (Vorgabe: F10)
|
|
192. |
Error parsing command: %s
|
|
2008-08-28 |
Fehler beim Parsen des Befehls: %s
|
|
2008-08-28 |
Fehler beim Parsen des Befehls: %s
|
|
193. |
Editing Profile “%s”
|
|
2008-08-28 |
Profil »%s« bearbeiten
|
|
199. |
_Profile used when launching a new terminal:
|
|
2008-08-28 |
Beim Starten eines neuen Terminals _verwendetes Profil:
|
|
222. |
When terminal commands set their o_wn titles:
|
|
2008-08-28 | ||
223. |
Replace initial title
Append initial title
Prepend initial title
Keep initial title
|
|
2008-08-28 |
Standardtitel ersetzen
Nach Standardtitel anzeigen
Vor Standardtitel anzeigen
Nur Standardtitel anzeigen
|
|
233. |
_Use colors from system theme
|
|
2008-08-28 |
Farben vom S_ystem-Thema verwenden
|
|
234. |
Built-in sche_mes:
|
|
2008-08-28 |
_Integrierte Schemata:
|
|
245. |
Color p_alette:
|
|
2008-08-28 |
Farb_palette:
|
|
246. |
Tango
Linux console
XTerm
Rxvt
Custom
|
|
2008-08-28 |
Tango
Linux-Konsole
XTerm
Rxvt
Benutzerdefiniert
|
|
248. |
_Solid color
|
|
2008-08-28 |
_Keiner (einfarbig)
|
|
249. |
_Background image
|
|
2008-08-28 |
Hinter_grundbild
|
|
257. |
Background
|
|
2008-08-28 |
Hintergrundtyp
|
|
259. |
Scroll_back:
|
|
2008-08-28 |
Zurückro_llen:
|
|
262. |
Scroll on _output
|
|
2008-08-28 |
Bei _Ausgabe weiterrollen
|
|
311. |
The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action
|
|
2008-08-28 |
Die Tastenkombination »%s« ist bereits der Aktion »%s« zugeordnet.
|
|
316. |
Delete profile “%s”?
|
|
2008-08-28 |
Soll das Profil »%s« gelöscht werden?
|
|
318. |
You already have a profile called “%s”. Do you want to create another profile with the same name?
|
|
2008-08-28 |
Es existiert bereits ein Profil namens »%s«. Soll ein weiteres Profil mit diesem Namen erstellt werden?
|
|
320. |
No such profile "%s", using default profile
|
|
2008-08-28 |
Profil »%s« existiert nicht, Vorgabe-Profil wird verwendet
|
|
360. |
Two roles given for one window
|
|
2008-08-28 |
Zwei Funktionen für ein Fenster angegeben
|
|
399. |
Unnamed
|
|
2008-08-28 |
Unbenannt
|
|
407. |
Switch to this tab
|
|
2008-08-28 |
Zum nächsten Reiter wechseln
|
|
424. |
New _Profile…
|
|
2008-08-28 |
Neues _Profil …
|
|
429. |
P_rofiles…
|
|
2008-08-28 |
P_rofile …
|
|
430. |
_Keyboard Shortcuts…
|
|
2008-08-28 |
Tasten_kombinationen …
|
|
439. |
_Set Title…
|
|
2008-08-28 |
T_itel festlegen …
|
|
443. |
_Add or Remove…
|
|
2008-08-28 |
_Hinzufügen / entfernen …
|
|
446. |
Move Tab _Left
|
|
2008-08-28 |
Reiter nach _links verschieben
|
|
447. |
Move Tab _Right
|
|
2008-08-28 |
Reiter nach _rechts verschieben
|
|
448. |
_Detach tab
|
|
2008-08-28 |
Reiter ab_trennen
|
|
451. |
_Send Mail To…
|
|
2008-08-28 |
E-_Mail senden an …
|
|
453. |
C_all To…
|
|
2008-08-28 |
Senden _an …
|
|
454. |
_Copy Call Address
|
|
2008-08-28 |
E-Mail-A_dresse kopieren
|
|
457. |
P_rofiles
|
|
2008-08-28 |
P_rofile
|
|
473. |
translator-credits
|
|
2008-08-28 |
Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
Jan Arne Petersen <jpetersen@uni-bonn.de>
Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>
|