Translations by Christian Kirbach
Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-09-07 |
Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren
|
|
2009-02-17 |
Verbindung zu Sitzungsverwaltung deaktivieren
|
|
6. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-02-17 |
Geben Sie die Datei mit der gespeicherten Konfiguration an
|
|
7. |
FILE
|
|
2009-02-17 |
DATEI
|
|
8. |
Specify session management ID
|
|
2009-02-17 |
Geben Sie die Kennung der Sitzungsverwaltung an
|
|
9. |
ID
|
|
2009-02-17 |
Kennung
|
|
10. |
Session management options:
|
|
2009-09-07 |
Optionen der Sitzungsverwaltung:
|
|
2009-02-17 |
Optionen des Sitzungsverwaltung:
|
|
11. |
Show session management options
|
|
2009-09-07 |
Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen
|
|
2009-02-17 |
Optionen des Sitzungsverwaltung anzeigen
|
|
23. |
List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles.
|
|
2009-09-23 |
Die Liste der dem Terminal bekannten Profile. Sie enthält Zeichenketten, die Unterordner relativ zu »/apps/gnome-terminal/profiles« benennen.
|
|
26. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob Zugriffstasten in Menüleiste angezeigt werden
|
|
2009-09-23 |
Zugriffstasten in Menüleiste anzeigen?
|
|
27. |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob Alt+Buchstabe-Tastenkombinationen für die Menüleiste verwendet werden. Möglicherweise geraten sie mit im Terminal laufenden Anwendungen in Konflikt, daher ist es möglich, sie zu deaktivieren.
|
|
28. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob Standard-GTK+-Tastenkombination zum Zugriff auf Menüleiste aktiviert werden
|
|
29. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2009-09-23 |
Im Normalfall können Sie per F10 auf die Menüleiste zugreifen. Dies kann auch mit Hilfe der gtkrc angepasst werden (gtk-menu-bar-accel = »wasauchimmer«). Mit Hilfe dieses Schlüssels können Sie die Tastenkombination zum Zugriff auf die Menüleiste deaktivieren.
|
|
31. |
List of available encodings
|
|
2009-09-23 |
Liste verfügbarer Zeichenkodierungen
|
|
36. |
Human-readable name of the profile
|
|
2015-07-20 |
Verständlicher Profilname
|
|
37. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2015-07-20 |
Ein für normale Menschen lesbarer Profilname.
|
|
38. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob in Fenstern/Reitern per Vorgabe die Menüleiste angezeigt wird
|
|
41. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2009-09-23 |
Die voreingestellte Textfarbe des Terminals als Farbangabe (kann als HTML-artige Hex-Zahl oder als Schriftfarbe wie »red« angegeben werden).
|
|
43. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2009-09-23 |
Die voreingestellte Hintergrundfarbe des Terminals als Farbangabe (kann als HTML-artige Hex-Zahl oder als Schriftfarbe wie »red« angegeben werden).
|
|
46. |
Whether bold text should use the same color as normal text
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob fetter Text die gleiche Farbe hat wie normaler Text.
|
|
57. |
When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as "A-Z". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given.
|
|
2009-09-23 |
Bei der wortweisen Auswahl werden Abfolgen dieser Zeichen wie einzelne Wörter behandelt. Bereiche können in der Form »A-Z« angegeben werden. Der Bindestrich (der keinen Bereich ausdrückt) sollte als erstes Zeichen angegeben werden.
|
|
64. |
Position of the scrollbar
|
|
2013-12-16 |
Position der Bildlaufleiste
|
|
65. |
Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "hidden".
|
|
2013-12-16 |
Gibt an, wo die Terminal-Bildlaufleiste angezeigt werden soll. Zulässige Werte: »left« (links), »right« (rechts) sowie »hidden« (verborgen).
|
|
66. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2009-09-23 |
Anzahl der im Puffer vorzuhaltenden Zeilen
|
|
67. |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2013-12-16 |
Die Anzahl der vorzuhaltenden Pufferzeilen. Sie können im Terminal diese Anzahl von Zeilen zurückfahren; überzählige Zeilen werden verworfen. Falls scrollback_unlimited auf »wahr« gesetzt ist, wird dieser Wert ignoriert.
|
|
68. |
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob die Anzahl der im Puffer vorzuhaltenden Zeilen auf unbegrenzt gesetzt wird
|
|
70. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob bei Tastendruck ein Bildlauf ans Ende des Puffers ausgeführt wird
|
|
2013-12-16 |
Bei Tastendruck Bildlauf ans Ende?
|
|
71. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2013-12-16 |
Falls dieser Schlüssel wahr ist, springt die Bildlaufleiste nach unten, sobald eine Taste gedrückt wird.
|
|
72. |
Whether to scroll to the bottom when there's new output
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob bei neuer Ausgabe ein Bildlauf ans Ende des Puffers ausgeführt wird
|
|
2013-12-16 |
Bei neuer Ausgabe Bildlauf ans Ende?
|
|
73. |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2013-12-16 |
Falls dieser Schlüssel wahr ist, springt die Bildlaufleiste nach unten, sobald neuer Text ausgegeben wird.
|
|
76. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, wie mit dem Terminal verfahren wird, wenn der Kindbefehl endet
|
|
78. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob der Befehl im Terminal als Login-Shell ausgeführt wird
|
|
80. |
Whether to update login records when launching terminal command
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob Anmeldeeinträge beim Starten eines Terminal-Befehls aktualisiert werden
|
|
2009-09-23 |
Anmeldeprotokolle beim Starten eines Terminal-Befehls aktualisieren?
|
|
81. |
If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched.
|
|
2009-09-23 |
Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden die Anmeldeprotokolle utmp/wtmp beim Starten des Befehls im Terminal aktualisiert.
|
|
82. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob ein benutzerdefinierter Befehl statt der Befehlszeile ausgeführt wird
|
|
84. |
Whether to blink the cursor
|
|
2015-07-20 |
Legt fest, ob die Eingabemarke blinkt
|
|
85. |
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
|
|
2015-07-20 |
Mögliche Einstellungen sind »system«, um die globalen Einstellungen zum Blinken der Eingabemarke zu übernehmen und »on« bzw. »off«, um den Modus explizit festzulegen.
|
|
2009-09-23 |
Mögliche Einstellungen sind »system«, um die globalen Cursoreinstellungen zu übernehmen und »on« bzw. »off«, um den Modus explizit festzulegen.
|
|
2008-09-19 |
Mögliche Einstellungen sind »System«, um die globalen Cursoreinstellungen zu übernehmen und »an« bzw. »aus«, um den Modus explizit festzulegen.
|
|
2008-09-19 |
Mögliche Einstellungen sind »System«, um die globalen Cursoreinstellungen zu übernehmen und »an« bzw. »aus«, um den Modus explizit festzulegen.
|
|
86. |
The cursor appearance
|
|
2009-02-17 |
Erscheinungsbild der Eingabemarke
|
|
87. |
The possible values are "block" to use a block cursor, "ibeam" to use a vertical line cursor, or "underline" to use an underline cursor.
|
|
2009-09-23 |
Mögliche Werte sind »block« für einen blockförmige Marke, »ibeam« für einen senkrechten dünnen Balken oder »underline« für einen Unterstrich als Marke.
|
|
2009-02-17 |
Mögliche Werte sind »Block« für einen blockförmige Marke, »Balken« für einen senkrechten dünnen Balken oder »Unterstrich« für einen Unterstrich als Marke.
|
|
88. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2015-07-20 |
An Stelle der Befehlszeile zu startender benutzerdefinierter Befehl
|