Translations by Rodrigo Moya

Rodrigo Moya has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 183 results
~
Power Manager
2011-09-27
Energia kudeatzailea
~
Region and Language Settings
2011-09-27
Eskualde eta hizkuntzaren ezarpenak
~
Show _Keyboard Layout...
2011-09-27
Erakutsi _teklatuaren diseinua...
21.
Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically.
2011-09-27
Taularen orientazio blokeatuta dagoen edo automatikoki biratuko den.
37.
Enable this to move the cursor when the user touches the tablet.
2011-09-27
Gaitu hau erabiltzaileak taula ukitzean kurtsorea mugitzeko.
59.
The duration a display profile is valid
2011-09-27
Pantailaren profila baliozkoa izango den iraupena
60.
This is the number of days after which the display color profile is considered invalid.
2011-09-27
Hau egun kopurua da, Egun hauek igarotakoan pantailako koloreen profila baliogabetzat joko da.
61.
The duration a printer profile is valid
2011-09-27
Inprimagailuaren profila baliozkoa izango den iraupena
62.
This is the number of days after which the printer color profile is considered invalid.
2011-09-27
Hau egun kopurua da, Egun hauek igarotakoan inprimagailuko koloreen profila baliogabetzat joko da.
149.
Percentage considered low
2011-09-27
Ehunekoa baxua izateko
150.
The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
Bateriaren ehunekoa baxua izateko. 'use&time_for_policy' FALSE (faltsua) denean soilik baliagarria.
151.
Percentage considered critical
2011-09-27
Ehunekoa larria izateko
152.
The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
Bateriaren ehunekoa larria izateko. 'use&time_for_policy' FALSE (faltsua) denean soilik baliagarria.
153.
Percentage action is taken
2011-09-27
Ekintzaren ehunekoa
154.
The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
Bateriaren ehunekoa ekintza larria lantzeko. 'use&time_for_policy' FALSE (faltsua) denean soilik baliagarria.
155.
The time remaining when low
2011-09-27
Denbora baxua izateko
156.
The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) baxua izateko. 'use&time_for_policy' TRUE (egia) denean soilik baliagarria.
157.
The time remaining when critical
2011-09-27
Denbora larria izateko
158.
The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) larria izateko. 'use&time_for_policy' TRUE (egia) denean soilik baliagarria.
159.
The time remaining when action is taken
2011-09-27
Denbora ekintza lantzeko
160.
The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) ekintza larria lantzeko. 'use&time_for_policy' TRUE (egia) denean soilik baliagarria.
161.
Whether to use time-based notifications
2011-09-27
Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili edo ez
162.
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
2011-09-27
Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili behar diren. FALSE (faltsua) bezala ezartzen bada, aldaketa ehunekotan adieraziko da, hondatutako BIOSeko ACPI finka dezake.
163.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
2011-09-27
Hornitzailearen eskaeraren (bateria berari bidaltzeko) jakinarazpena bistaratu behar den hondatutako bateriaren aurrean
164.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
2011-09-27
Hornitzailearen eskaeraren (bateria berari bidaltzeko) jakinarazpena bistaratu behar den hondatutako bateriaren aurrean. Ezarri hau 'false' (faltsua) gisa bateria ongi dagoela jakinez gero.
224.
Mount Helper
2011-09-27
Muntatzearen laguntzailea
225.
Automount and autorun plugged devices
2011-09-27
Automatikoki muntatu eta exekutatu konektatutako gailuak
257.
Color
2011-09-27
Kolorea
258.
Color plugin
2011-09-27
Kolorearen plugina
259.
Recalibrate now
2011-09-27
Kalibratu berriro orain
260.
Recalibration required
2011-09-27
Berriro kalibratu behar da
261.
The display '%s' should be recalibrated soon.
2011-09-27
'%s' pantaila laster berriro kalibratu beharko da.
262.
The printer '%s' should be recalibrated soon.
2011-09-27
'%s' inprimagailua laster berriro kalibratu beharko da.
263.
GNOME Settings Daemon Color Plugin
2011-09-27
GNOMEren ezarpenen daemon-aren koloreen plugina
264.
Color calibration device added
2011-09-27
Koloreak kalibratzeko gailua gehituta
265.
Color calibration device removed
2011-09-27
Koloreak kalibratzeko gailua kenduta
276.
Disk space
2011-09-27
Diskoko lekua
289.
Keyboard
Keyboards
2011-09-27
Teklatua
Teklatua
326.
Mouse
Mice
2011-09-27
Sagua
Sagua
330.
Unknown time
2011-09-27
Denbora ezezaguna
331.
%i minute
%i minutes
2011-09-27
minutu %i
%i minutu
332.
%i hour
%i hours
2011-09-27
ordu %i
%i ordu
333.
%i %s %i %s
2011-09-27
%i %s %i %s
334.
hour
hours
2011-09-27
ordu
ordu
335.
minute
minutes
2011-09-27
minutu
minutu
336.
provides %s laptop runtime
2011-09-27
Eramangarriak eskainiko duen denbora: %s
337.
%s %s remaining
2011-09-27
%s %s geratzen da
338.
%s %s until charged
2011-09-27
%s %s kargatu arte
339.
provides %s battery runtime
2011-09-27
Eskainiko duen bateriaren denbora: %s
340.
Product:
2011-09-27
Produktua: