Translations by Felipe Borges

Felipe Borges has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
~
Didn't find access_token in non-JSON data
2012-09-18
access_token não localizado em dados não-JSON
~
Didn't find id member in JSON data
2012-09-18
Membro id não localizado nos dados JSON
~
Didn't find account email member in JSON data
2012-09-18
Membro conta de e-mail não localizado nos dados JSON
~
Online Accounts
2012-09-18
Contas online
~
Did not find password with username `%s' in credentials
2012-09-18
A senha para o nome de usuário `%s' não foi localizada nas credenciais
~
Didn't find access_token in JSON data
2012-09-18
access_token não localizado nos dados JSON
~
Didn't find data member in JSON data
2012-09-18
Membro data não localizado nos dados JSON
~
Didn't find email member in JSON data
2012-09-18
Membro e-mail não localizado nos dados JSON
1.
Failed to find a provider for: %s
2012-09-18
Falha ao localizar um provedor para: %s
2.
ProviderType property is not set for account
2012-09-18
Propriedade ProviderType não foi definida para a conta
4.
Failed to parse autodiscover response XML
2012-09-18
Falha ao analizar a reposta XML da auto-detecção
5.
Failed to find Autodiscover element
2012-09-18
Falha ao localizar elemento Autodiscover
6.
Failed to find Response element
2012-09-18
Falha ao localizar elemento Response
7.
Failed to find Account element
2012-09-18
Falha ao localizar elemento Conta
8.
Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response
2012-09-18
Falha ao localizar ASUrl e OABUrl na resposta da auto-detecção
14.
_Custom
2012-09-18
_Personalizado
22.
Error connecting to Microsoft Exchange server
2012-09-18
Erro ao conectar ao servidor do Microsoft Exchange
28.
Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)
2012-09-18
Era esperado status 200 ao solicitar guid, ao invés disso obteve-se status %d (%s)
33.
Your system time is invalid. Check your date and time settings.
2012-09-18
A hora do seu sistema não é válida. Verifique suas configurações de data e hora.
57.
Enterprise Login (Kerberos)
2012-09-18
Login corporativo (Kerberos)
58.
Identity service returned invalid key
2012-09-18
O serviço de identidade retornou uma chave inválida
59.
Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring
2012-09-18
Não foi possível localizar as credenciais salvas para `%s' no chaveiro
60.
Did not find password for principal `%s' in credentials
2012-09-18
Não foi possível localizar senha para `%s' nas credenciais
62.
Enterprise domain or realm name
2012-09-18
Domínio corporativo ou nome de domínio
63.
Log In to Realm
2012-09-18
Logar no domínio
64.
Please enter your password below.
2012-09-18
Por favor, digite sua senha abaixo.
67.
Error connecting to enterprise identity server
2012-09-18
Erro ao conectar ao servidor de identidade corporativo
69.
Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)
2012-09-18
Era esperado status 200 ao solicitar token de acesso, ao invés disso obteve-se status %d (%s)
74.
Was asked to login as %s, but logged in as %s
2012-09-18
Foi solicitado login como %s, mas foi logado como %s
79.
Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)
2012-09-18
Era esperado status 200 para obter um token de solicitação, ao invés disso obteve-se status %d (%s)
80.
Missing request_token or request_token_secret headers in response
2012-09-18
Faltando cabeçalhos request_token ou request_token_secret na resposta
97.
Failed to delete credentials from the keyring
2012-09-18
Falha ao excluir as credenciais do chaveiro: %s
98.
Failed to retrieve credentials from the keyring
2012-09-18
Falha ao recuperar as credenciais do chaveiro: %s
102.
Failed to store credentials in the keyring
2012-09-18
Falha ao armazenar credenciais no chaveiro: %s
110.
Loading “%s”…
2012-09-18
Carregando “%s”…
113.
Time to fire
2012-09-18
Hora para acionar
114.
initial secret passed before secret key exchange
2012-09-18
segredo inicial foi passado antes da troca de chave secreta
116.
The network realm %s needs some information to sign you in.
2012-09-18
A domínio de rede %s precisa de algumas informações para inscreve-lo
117.
Could not find identity in credential cache: %k
2012-09-18
Não foi possível localizar identidade no cache de credenciais: %k
118.
Could not find identity credentials in cache: %k
2012-09-18
Não foi possível localizar as credenciais de identidade no cache: %k
119.
Could not sift through identity credentials in cache: %k
2012-09-18
Não foi possível filtrar credenciais de identidade no cache: %k
120.
Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k
2012-09-18
Não foi possível finalizar o filtro por credenciais de identidade no cache: %k
121.
No associated identification found
2012-09-18
Nenhuma identificação associada foi localizada
122.
Could not create credential cache: %k
2012-09-18
Não foi possível criar o cache de credenciais: %k
123.
Could not initialize credentials cache: %k
2012-09-18
Não foi possível inicializar o cache de credenciais: %k
124.
Could not store new credentials in credentials cache: %k
2012-09-18
Não foi possível armazenar as novas credenciais no cache de credenciais: %k
125.
Could not renew identity: Not signed in
2012-09-18
Não foi possível renovar identidade: não inscrito
126.
Could not renew identity: %k
2012-09-18
Não foi possível renovar identidade: %k
127.
Could not get new credentials to renew identity %s: %k
2012-09-18
Não foi possível obter novas credenciais para renovar identidade %s: %k
128.
Could not erase identity: %k
2012-09-18
Não foi possível apagar identidade: %k